StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "clamour". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. clamour [ˈklæmə]
    1. существительное
      1. шум, крики

        Примеры использования

        1. Its voice, like that of a fiendish monster, more resonant than thunder—a savage and appalling roar contrived to drown the clamour of the wind and waves—spread through the darkness, across the sea, which was invisible under its shroud of fog.
          Нечеловеческий рев, громоподобный, дикий и грозный, чье назначение покрывать голоса ветра и волн, разнесся во тьме над невидимым морем, погребенным под туманом.
          Пьер и Жан. Ги де Мопассан, стр. 58
        2. The most remarkable thing about her was her voice, high, metallic, and without inflection; it fell on the ear with a hard monotony, irritating to the nerves like the pitiless clamour of the pneumatic drill.
          Самым примечательным в ней был голос - высокий, металлический, лишенный всякой интонации; он бил по барабанным перепонкам с неумолимым однообразием, раздражая нервы, как безжалостное жужжание пневматического сверла.
          Дождь. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 2
        3. Discipline prevailed: in five minutes the confused throng was resolved into order, and comparative silence quelled the Babel clamour of tongues.
          Привычка к дисциплине сразу же сказалась: не прошло и пяти минут, как среди воспитанниц воцарился порядок и после вавилонского столпотворения наступила относительная тишина.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 46
      2. шумные протесты

        Примеры использования

        1. He could guess at the sort of articles which would be appearing in reply to this announcement of Bonaparte's, the furious indignation that a British officer should be accused of piracy, the openly expressed suspicions that he had been murdered in cold blood and had not died while attempting to escape, the clamour for reprisals.
          Он догадывался, какие статьи появятся в ответ на сообщение Бонапарта: яростное негодование, что британского офицера обвинили в пиратстве, нескрываемые подозрения, что он хладнокровно умерщвлен, а не погиб при попытке к бегству, призывы к ответным мерам.
          Под стягом победным. Сесил С. Форестер, стр. 89
      3. возмущение, ропот

        Примеры использования

        1. The successful women, bumped and jostled by the rest, were trying to make off with their saucepans while dozens of others clamoured round the stall, accusing the stall-keeper of favouritism and of having more saucepans somewhere in reserve.
          Счастливицы, провожаемые толчками и тычками, протискивались прочь со своими кастрюлями, а неудачливые галдели вокруг ларька и обвиняли ларечника в том, что дает по блату, что прячет под прилавком.
          1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 67
        2. Probably, if I had lately left a good home and kind parents, this would have been the hour when I should most keenly have regretted the separation; that wind would then have saddened my heart; this obscure chaos would have disturbed my peace! as it was, I derived from both a strange excitement, and reckless and feverish, I wished the wind to howl more wildly, the gloom to deepen to darkness, and the confusion to rise to clamour.
          Если бы я оставила позади уютный семейный очаг и ласковых родителей, я, вероятно, в этот час особенно остро ощущала бы разлуку; вероятно, ветер родил бы печаль в моем сердце, а хаотический шум смущал бы мой душевный мир. Теперь же мною овладело лихорадочное возбуждение: мне хотелось, чтобы ветер выл еще громче, чтобы сумерки скорее превратились в густой мрак, а окружающий беспорядок - в открытое неповиновение.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 55
        3. The most remarkable thing about her was her voice, high, metallic, and without inflection; it fell on the ear with a hard monotony, irritating to the nerves like the pitiless clamour of the pneumatic drill.
          Самым примечательным в ней был голос - высокий, металлический, лишенный всякой интонации; он бил по барабанным перепонкам с неумолимым однообразием, раздражая нервы, как безжалостное жужжание пневматического сверла.
          Дождь. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 2
    2. глагол — шумно требовать; кричать;
      clamour against выступать, восставать против чего-л.;
      clamour down заставить замолчать (криками);
      clamour for требовать;
      to clamour for peace требовать мира;
      clamour out шумно протестовать

      Примеры использования

      1. They spoke almost as loud as Feeling: and that clamoured wildly.
        Они заговорили почти так же громко, как и мое сердце. А сердце не унималось.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 355

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share