показать другое слово

Слово "comb". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. comb uk[kəʊm] us[km]
    1. существительное
      1. гребень; расчёска;
        large (small ) toothed comb редкий(частый) гребень

        Примеры использования

        1. You find the shawl, and hand it out, and by this time another one has come back and thinks she will have hers too, and they take Mary’s on chance, and Mary does not want it, so they bring it back and have a pocket-comb instead.
          Вы отыскиваете шаль и подаете ее Эмили. В это время подходит другая девушка и тоже высказывает желанье взять шаль. На всякий случай они берут шаль и для Мэри, но Мэри она, оказывается, не нужна, так что девушки приносят ее обратно и берут вместо нее гребень.
          Трое в одной лодке, не считая собаки. Джером К. Джером, стр. 84
        2. The dainty slippers and stockings, the delicately frilled skirts and petticoats, the laces, ribbons, hair-combs, purses, all touched her with individual desire, and she felt keenly the fact that not any of these things were in the range of her purchase.
          Очаровательные туфельки, чулки, изящные плиссированные юбки, кружева, ленты, гребенки, кошелечки — каждый предмет внушал желание обладать им, и Керри с особой остротой сознавала, что ни один из них ей не по средствам.
          Сестра Керри. Теодор Драйзер, стр. 21
        3. He stalked past us, mouth set, small hands (Wharton was right, they were pretty) fiddling with his comb.
          Он прошел мимо нас, поджав губы и поигрывая расческой в маленьких ручках (Уортон был прав, они действительно были прелестны).
          Зеленая миля. Стивен КИНГ, стр. 202
      2. скребница

        Примеры использования

        1. The romantic land of flamenco and Don Quixote and exotic-looking señoritas with tortoiseshell combs in their hair is also the land of Torquemada, the Spanish Inquisition, and one of the bloodiest civil wars in history.
          Окутанная романтикой родина фламенко, Дон Кихота и экзотических сеньорит с черепаховыми гребнями в волосах является также и страной Торквемады, испанской инквизиции, и землей, где произошла одна из самых кровавых гражданских войн в истории человечества.
          Пески времени. Сидни Шелдон, стр. 1
      3. ткани — бёрдо; рядок; чесалка
      4. конёк (крыши)
      5. пчелиные соты;
        to cut the comb of smb. сбить спесь с кого-л.;
        to set up one's comb важничать, хорохориться

        Примеры использования

        1. Honey in the comb, and strain it yourself through a muslin bag. Drip, drip, drip...
          Взять соты, положить в марлевый мешочек. И вот уже мед капает, кап-кап-кап…
          Десять негритят. Агата Кристи, стр. 102
    2. глагол
      1. расчёсывать

        Примеры использования

        1. And the elf said that he knew well that the companions Hans had with him did not intend to deal honourably with him, therefore if he wished to deliver the King's children, he must do it alone. The two other brothers would also be very glad to recover the King's daughters, but they did not want to have any trouble or danger. Hans was therefore to take a large basket, and he must seat himself in it with his hanger and a bell, and be let down. Below were three rooms, and in each of them was a princess, with a many-headed dragon, whose heads she was to comb and trim, but he must cut them off.
          Рассказал ему человечек, что он доподлинно знает о том, что его приятели злое против него замышляют и что если он хочет освободить королевен, то должен сделать это один; что и его спутники тоже хотят отыскать королевен, но хотят они это сделать, не прилагая усилий и избегая опасностей; что должен он взять большую корзину, сесть в нее, взять с собой колокольчик и большой охотничий нож и спуститься вниз; а внизу находятся три комнаты, и в каждой из них сидит по королевне, а возле каждой из них лежит многоголовый дракон, и должен он тем драконам все головы отрубить.
          Подземный человечек. Братья Гримм, стр. 3
        2. "That is the way I comb it," she said to Robert Jordan and laughed.
          — Вот так и причесываюсь, без гребешка, — сказала она Роберту Джордану и засмеялась. 
          По ком звонит колокол. Эрнест Хемингуэй, стр. 24
        3. I wear a crew cut quite frequently and I never have to comb it much.
          Вообще я ношу короткий ежик, мне причесываться почти не приходится.
          Над пропастью во ржи. Джером Д. Сэлинджер, стр. 6
      2. военный — "прочёсывать" (разведкой, огнём)
      3. ткани — чесать; мять; трепать
      4. чистить скребницей
      5. разбиваться (о волнах);
        comb out a> вычёсывать; b> производить переосвидетельствование ранее освобождённых от военной службы; c> разыскивать;
        to comb smb.'s hair for him "намылить голову" кому-л.; дать кому-л. нагоняй;
        to comb smb.'s hair the wrong way гладить кого-л. против шёрстки

        Примеры использования

        1. All round me were little ripples, combing over with a sharp, bristling sound and slightly phosphorescent.
          Вокруг меня, искрясь легким фосфорическим светом, шумели, пенясь гребнями, мелкие волны.
          Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 124
  2. comb uk[kəʊm] us[km]
    = coomb

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share

произношение английских слов