StudyEnglishWords

5#

Зеленая миля. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Зеленая миля". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 555 книг и 1797 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 202 из 394  ←предыдущая следующая→ ...

'I will.'
— Пойду.
He stalked past us, mouth set, small hands (Wharton was right, they were pretty) fiddling with his comb.
Он прошел мимо нас, поджав губы и поигрывая расческой в маленьких ручках (Уортон был прав, они действительно были прелестны).
He went up the steps and ducked through into my office.
Он поднялся по ступенькам и нырнул в дверь в мой кабинет.
Brutal and I stood by Old Sparky, waiting for him to come back and not talking.
Мы с Брутом остались рядом с Олд Спарки, ожидая его возвращения, и молчали.
I don't know about Brutal, but I couldn't think of a thing to say.
Не знаю, как Брут, но мне нечего было сказать.
I didn't even know how to think about what we had just seen.
Я даже не знал, что подумать о только что увиденном.
Three minutes passed.
Прошло три минуты.
Brutal picked up Percy's rag and began to polish the thick back-slats of the electric chair.
Брут поднял тряпку Перси и стал натирать толстые перекладины спинки электрического стула.
He had time to finish one and start another before Percy came back.
Он уже закончил одну и приступил ко второй, когда вернулся Перси.
He stumbled and almost fell coming down the steps from the office to the storageroom floor, and when he crossed to us he came at an uneven strut.
Он споткнулся и чуть не упал на пол, спускаясь по ступенькам из офиса, а к нам подошел неровной походкой.
His face was shocked and unbelieving.
Лицо у него было недоумевающее.
'You switched them,' he said in a shrill, accusatory voice.
— Вы их заменили, — сказал он дрожащим, обвиняющим голосом.
'You switched mice somehow, you bastards.
— Вы как-то подменили мышей, ублюдки.
You're playing with me, and you're going to be goddam sorry if you don't stop!
Играете со мной, но вы очень пожалеете, если не прекратите!
I'll see you on the goddam breadlines if you don't stop!
Вас выбросят на улицу, если не перестанете!
Who do you think you are?'
Кто вы такие?
He quit, panting for breath, his hands clenched.
Он замолк, задыхаясь и сжав кулаки.
'I'll tell you who we are,' I said.
— Я расскажу тебе, кто мы такие, — ответил я.
'We're the people you work with, Percy... but not for very much longer.'
— Мы — люди, с которыми ты работаешь, Перси… но больше уже не будешь.
I reached out and clamped my hands on his shoulders.
— Я протянул руки и сжал его плечи.
Not real hard; but it was a clamp, all right.
Yes it was.
Не сильно, но все-таки сжал.
Percy reached up to break it.
Перси это не понравилось.
'Take your—'
— Убери свои…
Brutal grabbed his right hand—the whole thing, small and soft and white, disappeared into Brutal's tanned fist.
Брут схватил его за правую руку, и она вся — маленькая, мягкая и белая — исчезла в загорелом кулаке Брута.
'Shut up your cakehole, sonny.
— Заткни пасть, сынок.
If you know what's good for you, you'll take this one last opportunity to dig the wax out of your ears.'
Если понимаешь, что тебе лучше, то воспользуйся последним шансом, чтобы прочистить уши.
I turned him around, lifted him onto the platform, then backed him up until the backs of his knees struck the seat of the electric chair and he had to sit down.
Я повернул Перси, поднял на платформу и толкал до тех пор, пока он ногами не ударился о сиденье электрического стула и не сел.
His calm was gone; the meanness and the arrogance, too.
Его спокойствие улетучилось вместе с апломбом.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 4 оценках: 3 из 5 1