показать другое слово

Слово "confidence". Англо-русский словарь Мюллера

  1. confidence [ˈkɔnfɪdəns]существительное
    1. доверие;
      to enjoy smb.'s confidence пользоваться чьим-л. доверием;
      to take a person into one's confidence доверить кому-л. свои тайны;
      to place confidence in a person доверять кому-л.

      Примеры использования

      1. Jeff prided himself on being the best confidence artist in the business, and she had outsmarted him.
        Джефф с гордостью считал себя артистом в своем деле, но она переплюнула его.
        Если наступит завтра. Сидни Шелдон, стр. 162
      2. I had known don Juan for a whole year before he took me into his confidence.
        Прошел целый год, прежде чем он стал мне доверять.
        Учение дона Хуана: путь знания индейцев яки (Глава 1-5). Карлос Кастанеда, стр. 2
      3. His hope and his confidence had never gone. But now they were freshening as when the breeze rises.
        Он и так никогда не терял ни надежды, ни веры в будущее, но теперь они крепли в его сердце, словно с моря подул свежий ветер.
        Старик и море. Эрнест Хемингуэй, стр. 3
    2. конфиденциальное сообщение;
      in strict confidence строго конфиденциально;
      to tell smth. in confidence сказать что-л. по секрету

      Примеры использования

      1. I remembered that Cynthia had begun her confidences in much the same way.
        Во-первых, я помнил, чем закончилась исповедь Цинции.
        Таинственное происшествие в Стайлз. Агата Кристи, стр. 118
      2. "Look here," I said, "I may be altogether wrong. And, remember, all this is in confidence."
        – Я могу и ошибаться, поэтому очень прошу тебя, Джон, чтобы наш разговор остался в тайне.
        Таинственное происшествие в Стайлз. Агата Кристи, стр. 109
      3. Au reste, we all know them: danger of bad example to innocence of childhood; distractions and consequent neglect of duty on the part of the attached—mutual alliance and reliance; confidence thence resulting—insolence accompanying—mutiny and general blow-up.
        Право же, мы сами все это знаем: опасность дурного примера для невинных детских душ, рассеянность влюбленных - и отсюда пренебрежение своими обязанностями; затем взаимное их понимание и поддержка, а отсюда дерзость, мятеж и полный беспорядок.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 195
    3. уверенность

      Примеры использования

      1. More even than of strength, he gave an impression of confidence and of an understanding tinged by irony.
        В нем чувствовалась сила, но еще больше -- уверенность и проницательный, ироничный ум.
        1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 170
      2. “Because I have less confidence in my deserts than Adèle has: she can prefer the claim of old acquaintance, and the right too of custom; for she says you have always been in the habit of giving her playthings; but if I had to make out a case I should be puzzled, since I am a stranger, and have done nothing to entitle me to an acknowledgment.”
        - У меня меньше уверенности в моих правах, чем у Адели, она может опираться на права давнего знакомства и на силу обычая: она утверждает, что вы всегда ей дарили игрушки. Мне же не на что опереться в моих требованиях, так как я здесь чужая и не сделала решительно ничего, заслуживающего благодарности.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 131
      3. my self-confidence grew.
        укрепилась моя уверенность в себе.
        Субтитры видеоролика "Попробуйте что-то новое в течение 30 дней. Мэтт Каттc", стр. 1
    4. самонадеянность, самоуверенность;
      confidence game (или trick ) получение денег обманным путём (посредством внушения жертве доверия);
      confidence man мошенник, получивший деньги обманным путём

      Примеры использования

      1. Only a little true tenderness had been mixed into her love. Mostly it had been compounded out of vanity and complacent confidence in her own charms.
        В ее чувствах к Эшли немного подлинной нежности сплелось с большой долей тщеславия и самодовольной уверенности в силе своих чар.
        УНЕСЕННЫЕ ВЕТРОМ Том 1. Маргарет Митчелл, стр. 137
      2. Vronsky's composure and self-confidence here struck, like a scythe against a stone, upon the cold self-confidence of Alexey Alexandrovitch.
        Спокойствие и самоуверенность Вронского здесь, как коса на камень, наткнулись на холодную самоуверенность Алексея Александровича.
        Анна Каренина. Лев Николаевич Толстой, стр. 126
      3. "I said a million," replied Danglars, with the confidence of ignorance.
        – Я говорю миллион, – повторил Данглар с глупейшим апломбом.
        Граф Монте Кристо 2 часть. Александр Дюма, стр. 73

Поиск словарной статьи

share