показать другое слово

Слово "confinement". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. confinement uk/us[kənˈfn.mənt]существительное
    1. ограничение

      Примеры использования

      1. She is depressed, but this confinement perhaps adds to her depression.
        Она в угнетенном состоянии духа, по затворничество только увеличивает угнетенность.
        Ярмарка тщеславия. Уильям Мейкпис Теккерей, стр. 231
      2. But in that instant of curiosity was born the madly unreasoning desire which has brought me to this hell of confinement.
        Но в то мгновение зародилось безрассудное желание, которое и привело меня в ад этого заточения, где я нахожусь сейчас.
        Склеп. Говард Лавкрафт, стр. 3
      3. “She was kept in very close confinement, ma’am: people even for some years was not absolutely certain of her existence.
        - Ее держали под очень строгим надзором: многие даже не верили, что она там.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 481
    2. тюремное заключение

      Примеры использования

      1. “Five years’ rigorous confinement in a fortress,” Mr Verloc answered unexpectedly, but without any sign of feeling.
        — Пять лет строгого заключения в крепости, — ответил мистер Верлок. Ответ был неожиданным, но в нем не чувствовалось никакого волнения.
        Тайный агент. Джозеф Конрад, стр. 16
      2. They might keep him for years in solitary confinement, they might send him to a labour-camp, they might release him for a while, as they sometimes did.
        Они могут годами держать его в одиночной камере; могут отправить в лагерь; могут ненадолго выпустить -- и так случалось.
        1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 271
      3. The imprisoned air, the imprisoned light, the imprisoned damps, the imprisoned men, were all deteriorated by confinement.
        Тюремный воздух, тюремный свет, тюремная сырость, тюремные обитатели — всё носило на себе следы заключения.
        Крошка Доррит. Чарльз Диккенс, стр. 3
    3. роды

      Примеры использования

      1. I explained that I expected a summons to a confinement case at any moment, and so had come out prepared for an emergency call. Raymond nodded, and went on his way, calling over his shoulder:
        Я объяснил, что одна из моих пациенток в интересном положении и моя помощь может понадобиться в любую минуту; поэтому я вышел из дома во всеоружии. Мистер Реймонд направился к кабинету Экройда. У двери он оглянулся:
        Убийство Роджера Экройда. Агата Кристи, стр. 20
      2. A great fear seized her that she would not recover from the confinement which she was expecting in a fortnight.
        Ее охватил безумный страх, что она умрет от родов, которых ожидали через две недели.
        Бремя страстей человеческих. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 16
      3. Each was sold at a year old – you will never see one of them again. In return for your four confinements and all your labour in the fields, what have you ever had except your bare rations and a stall?
        Все они были проданы еще в годовалом возрасте — и никого из них тебе не доведется увидеть вновь, и после того, как ты четырежды мучилась в родовых муках, после того, как ты поднимала под пашню поля — что у тебя есть, кроме горсти овса и старого стойла?
        Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 4

Поиск словарной статьи

share

произношение английских слов