StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "copper". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. copper [ˈkɔpə]
    1. существительное
      1. медь

        Примеры использования

        1. Her face had slowly begun to turn the colour of copper sulphate.
          Лицо ее медленно стало покрываться купоросным цветом.
          Двенадцать стульев. Илья Ильф и Евгений Петров, стр. 13
        2. It's only copper wire, storage batteries, and electricity."
          Медная проволока, аккумуляторы, электрическая энергия - вот и все, что в нем есть.
          451 градус по Фаренгейту. Рэй Брэдбери, стр. 20
        3. As he spoke the gleam of the sidelights of a carriage came round the curve of the avenue. It was a smart little landau which rattled up to the door of Briony Lodge. As it pulled up, one of the loafing men at the corner dashed forward to open the door in the hope of earning a copper, but was elbowed away by another loafer, who had rushed up with the same intention. A fierce quarrel broke out, which was increased by the two guardsmen, who took sides with one of the loungers, and by the scissors-grinder, who was equally hot upon the other side. A blow was struck, and in an instant the lady, who had stepped from her carriage, was the centre of a little knot of flushed and struggling men, who struck savagely at each other with their fists and sticks. Holmes dashed into the crowd to protect the lady; but, just as he reached her, he gave a cry and dropped to the ground, with the blood running freely down his face. At his fall the guardsmen took to their heels in one direction and the loungers in the other, while a number of better dressed people, who had watched the scuffle without taking part in it, crowded in to help the lady and to attend to the injured man. Irene Adler, as I will still call her, had hurried up the steps; but she stood at the top with her superb figure outlined against the lights of the hall, looking back into the street.
          В эту минуту свет боковых фонарей кареты показался на повороте, нарядное маленькое ландо подкатило к дверям Брайони-лодж. Когда экипаж остановился, один из бродяг, стоявших на углу, бросился открывать дверцы в надежде заработать медяк, но его оттолкнул другой бродяга, подбежавший с тем же намерением. Завязалась жестокая драка. Масла в огонь подлили оба гвардейца, ставшие на сторону одного из бродяг, и точильщик, который с такой же горячностью принялся защищать другого. В одно мгновение леди, вышедшая из экипажа, оказалась в свалке разгоряченных, дерущихся людей, которые дико лупили друг друга кулаками и палками. Холмс бросился в толпу, чтобы защитить леди. Но, пробившись к ней, он вдруг испустил крик и упал на землю с залитым кровью лицом. Когда он упал, солдаты бросились бежать в одну сторону, оборванцы — в другую. Несколько прохожих более приличного вида, не принимавших участия в потасовке, подбежали, чтобы защитить леди и оказать помощь раненому. Ирэн Адлер, как я буду по-прежнему ее называть, взбежала по ступенькам, но остановилась на площадке и стала смотреть на улицу; ее великолепная фигура выделялась на фоне освещенной гостиной.
          Приключения Шерлока Холмса. Скандал в Богемии. Артур Конан-Дойл, стр. 16
      2. медная или бронзовая монета

        Примеры использования

        1. "I don't care two coppers who he is," cried Silver.
          - Мне наплевать, как его зовут! - вскричал Сильвер.
          Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 42
        2. A farthing, that was a small copper coin, looked something like a cent.' 'Where was St Martin's?' said Winston.
          А фартинг -- это была маленькая медная монета, наподобие цента. -- А где Сент-Мартин? -- спросил Уинстон.
          1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 96
        3. But then they would warm copper pennies on the stove, and hold the warm pennies against the frozen pane; there would be very soon a little round hole through which they could peep, and the soft bright eyes of the little boy and girl would beam through the hole at each window as they looked at each other. Their names were Kay and Gerda.
          Но дети нагревали на печке медные монеты и прикладывали их к замерзшим стеклам — сейчас же оттаивало чудесное кругленькое отверстие, а в него выглядывал веселый, ласковый глазок, — это смотрели, каждый из своего окна, мальчик и девочка, Кай и Герда.
          Снежная королева. Ганс Христиан Андерсен, стр. 3
      3. медный котёл

        Примеры использования

        1. He gazed in stupefied astonishment on the small rebel for some seconds, and then clung for support to the copper.
          Остолбенев от изумления, он смотрел несколько секунд на маленького мятежника, а затем, ища поддержки, прислонился к котлу.
          Приключения Оливера Твиста. Чарльз Диккенс, стр. 14
      4. паяльник;
        hot coppers сухость горла с похмелья;
        to cool one's coppers опохмелиться
    2. имя прилагательное
      1. медный

        Примеры использования

        1. XII. THE ADVENTURE OF THE COPPER BEECHES
          Артур Конан-Дойл «Медные буки»
          Приключения Шерлока Холмса. Медные буки. Артур Конан-Дойл, стр. 1
        2. It's only copper wire, storage batteries, and electricity."
          Медная проволока, аккумуляторы, электрическая энергия - вот и все, что в нем есть.
          451 градус по Фаренгейту. Рэй Брэдбери, стр. 20
        3. What had also disappeared was a small basket, woven out of bast of two colours, in which the ferrymen kept those copper and silver coins which they received as a fare.
          Вместе с ним исчезла и маленькая сплетенная из двухцветной коры корзинка, в которой перевозчики хранили те медные и серебряные монеты, которые они получали как плату за перевоз.
          Сиддхартха. Герман Гессе, стр. 89
      2. медно-красный (о цвете)

        Примеры использования

        1. "To Auteuil!" cried Bertuccio, whose copper complexion became livid—"I go to Auteuil?"
          – В Отейль! – воскликнул Бертуччо, смуглое лицо которого стало мертвенно-бледным. – Мне ехать в Отейль!
          Граф Монте Кристо 2 часть. Александр Дюма, стр. 18
    3. глагол — покрывать медью
  2. copper [ˈkɔpə] существительное, разговорное
    полицейский, полисмен

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share