показать другое слово
Слово "covered". Англо-русский словарь Мюллера
-
covered
uk[ˈkʌvəd] us[ˈkʌvərd]
- причастие прошедшего времени — от cover 2
Примеры использования
- And all the while, lest one should be in any doubt as to the reality which Goldstein's specious claptrap covered, behind his head on the telescreen there marched the endless columns of the Eurasian army--row after row of solid-looking men with expressionless Asiatic faces, who swam up to the surface of the screen and vanished, to be replaced by others exactly similar.И все время, дабы не было сомнений в том, что стоит за лицемерными разглагольствованиями Голдстейна, позади его лица на экране маршировали бесконечные евразийские колонны: шеренга за шеренгой кряжистые солдаты с невозмутимыми азиатскими физиономиями выплывали из глубины на поверхность и растворялись, уступая место точно таким же.1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 12
- I got tired of walking and sat down; after a few minutes I sat somewhere else, and then at another place, until I had covered the whole floor in a semi-systematic fashion.Я устал и сел на пол; через несколько минут пересел на другое место, пока таким образом систематически не проверил всю веранду.Учение дона Хуана: путь знания индейцев яки (Глава 1-5). Карлос Кастанеда, стр. 16
- The Snow covered up the grass with her great white cloak, and the Frost painted all the trees silver.Снег покрыл тонкие стебельки своей пышной мантией, а Мороз разукрасил голые деревья тонкими серебряными кружевами.Эгоистичный великан. Оскар Уайльд, стр. 2
- имя прилагательное
- закрытый; укрытый, защищённый
Примеры использования
- Oh, don't be. She believed in heaven, so she's covered.Не стоит. Она верила в бога, так что у нее все в порядке.Субтитры фильма "Рататуй / Ratatouille (2007-06-22)", стр. 6
- In a white cloak with blood-red lining, with the shuffling gait of a cavalryman, early in the morning of the fourteenth day of the spring month of Nisan, there came out to the covered colonnade between the two wings of the palace of Herod the Great' the procurator of Judea, [2] Pontius Pilate. [3]В белом плаще с кровавым подбоем, шаркающей кавалерийской походкой, ранним утром четырнадцатого числа весеннего месяца нисана в крытую колоннаду между двумя крыльями дворца ирода великого вышел прокуратор Иудеи Понтий Пилат.Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 13
- Their bodies were covered with fur and soft-tanned leather.Их одежда была сшита из меха и мягкой дубленой кожи.Белый Клык. Джек Лондон, стр. 2
- в шляпе;
pray be covered пожалуйста, надень(те) шляпу;
to remain covered не снимать шляпы
- закрытый; укрытый, защищённый
- причастие прошедшего времени — от cover 2