StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "covered". Англо-русский словарь Мюллера

  1. covered [ˈkʌvəd]
    1. причастие прошедшего времени — от cover 2

      Примеры использования

      1. The jagged peaks of the Verra are covered with snow from the beginning of the October frosts.
        Расколотые вершины Верра укрываются снегами с первых же октябрьских заморозков.
        Красное и черное. Стендаль, стр. 1
      2. So you don't believe anymore that the company covered it up?
        Значит, ты больше не веришь в то что компания всё скрыла?
        Субтитры фильма "Терминатор 2: Судный день / Terminator 2: Judgment Day (1991-07-01)", стр. 4
      3. Immediately, and according to custom, the ramparts of Fort Saint-Jean were covered with spectators; it is always an event at Marseilles for a ship to come into port, especially when this ship, like the Pharaon, has been built, rigged, and laden at the old Phocee docks, and belongs to an owner of the city.
        Тотчас же, по обыкновению, площадка форта Св. Иоанна наполнилась любопытными, ибо в Марселе прибытие корабля всегда большое событие, особенно если этот корабль, как «Фараон», выстроен, оснащен, гружен на верфях древней Фокеи и принадлежит местному арматору.
        Граф Монте Кристо 1 часть. Александр Дюма, стр. 1
    2. имя прилагательное
      1. закрытый; укрытый, защищённый

        Примеры использования

        1. Their bodies were covered with fur and soft-tanned leather.
          Их одежда была сшита из меха и мягкой дубленой кожи.
          Белый Клык. Джек Лондон, стр. 2
        2. Don't worry. We've got this place covered.
          Не волнуйся, это место под нашей охраной.
          Субтитры фильма "New Moon / New Moon (2010-01-14)", стр. 16
        3. Albert could not see the face of the countess, as it was covered with a thin veil she had put on her head, and which fell over her features in misty folds, but it seemed to him as though her voice had altered. He could distinguish amid the perfumes of the roses and heliotropes in the flower-stands, the sharp and fragrant odor of volatile salts, and he noticed in one of the chased cups on the mantle-piece the countess's smelling-bottle, taken from its shagreen case, and exclaimed in a tone of uneasiness, as he entered,—"My dear mother, have you been ill during my absence?"
          Альбер не мог рассмотреть лицо графини, терявшееся в дымке газа, который она накинула на голову; но ему показалось, что голос ее дрожит; к благоуханию роз и гелиотропов, наполнявших жардиньерку, примешивался острый и едкий запах нюхательной соли; и в самом деле Альбер с беспокойством заметил, что флакон графини вынут из шагреневого футляра и лежит в одной из плоских ваз, стоящих на камине. – Вы больны? – воскликнул он, подходя к матери. – Вам стало дурно, пока я уходил?
          Граф Монте Кристо 2 часть. Александр Дюма, стр. 10
      2. в шляпе;
        pray be covered пожалуйста, надень(те) шляпу;
        to remain covered не снимать шляпы

Поиск словарной статьи

share