показать другое слово

Слово "creature". Англо-русский словарь Мюллера

  1. creature [ˈkri:ə]существительное
    1. создание, творение

      Примеры использования

      1. You might have hesitated to let him remove your appendix, but you could not have imagined a more delightful creature to drink a glass of wine with.
        Возможны, Вы бы колебались доверить ли ему свой аппендикс, но нельзя вообразить более подходящего человека, чтобы выпить вместе стакан вина.
        Счастливый человек. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 4
      2. The kindest creature!
        Добрейшее создание!
        Домби и сын. Чарльз Диккенс, стр. 10
      3. Harry Potter, you must leave. You are known to many creatures here.
        Гарри Поттер, ты должен уйти. Здесь ты известен многим.
        Субтитры фильма "Гарри Поттер и философский камень / Harry Potter and the Philosopher's Stone (2001-11-15)", стр. 21
    2. живое существо

      Примеры использования

      1. He was a weak, ailing, little creature, and did not dream of disobeying this command.
        Он был слабым, болезненным, маленьким существом и даже помыслить не мог нарушить запрет.
        Лампа. Агата Кристи, стр. 2
      2. He threw off his pack and went into the rush-grass on hands and knees, crunching and munching, like some bovine creature.
        Он сбросил свою поклажу и на четвереньках пополз в камыши, хрустя и чавкая, словно жвачное животное.
        Любовь к жизни. Джек Лондон, стр. 8
      3. The idea of some ghastly presence constantly haunted him, and on more than one occasion he has asked me whether I had on my medical journeys at night ever seen any strange creature or heard the baying of a hound.
        Ему не давала покоя навязчивая идея о каком-то призрачном существе, и он то и дело спрашивал меня, не видал ли я чего-либо странного, когда ходил с визитами по больным, и не слышал ли собачьего лая.
        Собака Баскервилей. Артур Конан-Дойл, стр. 16
    3. тварь

      Примеры использования

      1. “The more of those terrible creatures that are killed the better, at all events,” said John Mangles, “so let’s seize the chance, and it will not only give us a little diversion, but be doing a good action.”
        – Вообще следует уничтожать как можно больше этих хищных тварей, – заметил Джон Мангле. – Воспользуемся же случаем, и мы увидим необычайное зрелище и заодно сделаем полезное дело.
        Дети капитана Гранта. Жюль Верн, стр. 2
      2. Now the leg would be cut off at the knee, now at the hip; now he was a monstrous kind of a creature who had never had but the one leg, and that in the middle of his body.
        Нога была отрезана у него то по колено, то по самое бедро. Порою он казался мне каким-то страшным чудовищем, у которого одна-единственная нога растет из самой середины тела.
        Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 3
    4. креатура, ставленник
    5. шутливый; комический — "зелье", спиртные напитки;
      creature comforts а> земные блага; б> военный мелкие предметы личного потребления (папиросы и т.п.)

Поиск словарной статьи

share