StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "crust". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. crust [krʌst]
    1. существительное
      1. корка (хлеба); в переносном значении средства к существованию;
        to earn one's crust зарабатывать на кусок хлеба

        Примеры использования

        1. The surface of the earth crusted, a thin hard crust, and as the sky became pale, so the earth became pale, pink in the red country and white in the gray country.
          На поверхности земли образовалась тонкая спекшаяся корка, и по мере того как выцветало небо, выцветала и земля: красные поля становились жухло-розовыми, серые выгорали до белизны.
          Гроздья гнева. Джон Стейнбек, стр. 1
        2. You won't find so much as a crust of bread here."
          Здесь ты и корки хлеба не достанешь.
          На Западном фронте без перемен. Эрих Мария Ремарк, стр. 23
        3. For whole days at a time he would lounge in his Windsor chair in the kitchen, reading the newspapers, drinking, and occasionally feeding Moses on crusts of bread soaked in beer.
          Целые дни он проводил на кухне, развалившись в своей качалке, — проглядывал газеты, прикладывался к бутылке и время от времени кормил Мозуса кусками хлеба, вымоченными в пиве.
          Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 11
      2. твёрдый поверхностный слой, корка; корка на ране; затвердевший слой снега

        Примеры использования

        1. A thousand millions scrabbled the crust of the earth.
          Копошился прежде на земной коре миллиард обитателей.
          О дивный новый мир. Олдос Хаксли, стр. 29
        2. Huge lakes of mud boiled oilily, the seas lapped uncertainly at cliffs which might not be there to greet the next incoming tide, and in places the earth’s crust was only nine hundred feet thick.
          Маслянисто вскипали огромные озера жидкой грязи, волны неуверенно плескались о скалы, которых, быть может, они уже не найдут на прежнем месте в час нового прилива, и толщина земной коры кое-где не превышала девятисот футов.
          Поющие в терновнике. Колин Макколоу, стр. 5
        3. The walls were of wood, but the floor consisted of a large iron trough, and when I came to examine it I could see a crust of metallic deposit all over it.
          Стены камеры были деревянные, но основание из железа, и я увидел на нем металлическую накипь.
          Приключения Шерлока Холмса. Палец инженера. Артур Конан-Дойл, стр. 15
      3. осадок (вина на стенках бутылки)
      4. геология — земная кора; поверхностные отложения
      5. металлургия — настыль
      6. разговорное — угрюмый, раздражительный человек
      7. разговорное — дерзость, наглость, нахальство
    2. глагол
      1. покрывать(ся) корой, коркой

        Примеры использования

        1. Obviously they have been caused by someone who has very carelessly scraped round the edges of the sole in order to remove crusted mud from it.
          Очевидно, царапины были сделаны кем-то, кто очень небрежно обтирал края подошвы, чтобы удалить засохшую грязь.
          Приключения Шерлока Холмса. Скандал в Богемии. Артур Конан-Дойл, стр. 3
        2. There were some wounds on Freda’s white neck that had crusted over with dried blood.
          На белоснежной шее Фреды он увидел несколько ранок, покрытых корочкой засохшей крови.
          Я - легенда. Ричард Мэтсон, стр. 53
        3. “It is simplicity itself,” said he; “my eyes tell me that on the inside of your left shoe, just where the firelight strikes it, the leather is scored by six almost parallel cuts. Obviously they have been caused by someone who has very carelessly scraped round the edges of the sole in order to remove crusted mud from it. Hence, you see, my double deduction that you had been out in vile weather, and that you had a particularly malignant boot-slitting specimen of the London slavey. As to your practice, if a gentleman walks into my rooms smelling of iodoform, with a black mark of nitrate of silver upon his right forefinger, and a bulge on the right side of his top-hat to show where he has secreted his stethoscope, I must be dull, indeed, if I do not pronounce him to be an active member of the medical profession.”
          — Проще простого! — сказал он. — Мои глаза уведомляют меня, что с внутренней стороны вашего левого башмака, как раз там, куда падает свет, на коже видны шесть почти параллельных царапин. Очевидно, царапины были сделаны кем-то, кто очень небрежно обтирал края подошвы, чтобы удалить засохшую грязь. Отсюда я, как видите, делаю двойной вывод, что вы выходили в дурную погоду и что у вас очень скверный образчик лондонской прислуги. А что касается вашей практики, — если в мою комнату входит джентльмен, пропахший йодоформом, если у него на указательном пальце правой руки черное пятно от азотной кислоты, а на цилиндре — шишка, указывающая, куда он запрятал свой стетоскоп, я должен быть совершенным глупцом, чтобы не признать в нем деятельного представителя врачебного мира.
          Приключения Шерлока Холмса. Скандал в Богемии. Артур Конан-Дойл, стр. 3
      2. давать осадок (о вине)

        Примеры использования

        1. With it I intend to go around the world, to earn my crust of bread and cup of wine.
          С этим деревянным человечком я пошел бы по белу свету и зарабатывал бы себе на кусок хлеба и стаканчик винца.
          Приключения Пиноккио. Карло Коллоди, стр. 3

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share