показать другое слово

Слово "crest". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. crest [krest]
    1. существительное
      1. гребешок (петуха); хохолок (птицы)

        Примеры использования

        1. Why wouldn't you like to see a human body with a curling tail with a crest of ostrich feathers at the end?
          Почему вам не хочется видеть его с изогнутым хвостом, с пучком страусовых перьев на кончике?
          Источник. Айн Ренд, стр. 206
        2. We approach the crest, where the street runs, where cars go back and forth; the mules haul the wagon up and onto the crest and the street.
          Мы всходим на вершину холма, где уже начинается улица, бегают туда и сюда автомобили; мулы втаскивают повозку на улицу.
          Когда я умирала. Уильям Фолкнер, стр. 147
      2. грива; холка

        Примеры использования

        1. The eagles, sleeping with outspread wings, looked like ancient crests.
          Орлы спали, раскрыв крылья, и походили на старинные гербы.
          Три толстяка. Юрий Олеша, стр. 87
        2. All eyes became directed towards the crest of the ridge, where an animal, usually regarded as the type of slowness and stupidity, was seen advancing with the swiftness of a bird upon the wing.
          Все взоры устремились на гребень холма, где с быстротой птицы неслось животное, считающееся образцом медлительности и глупости.
          Всадник без головы. Майн Рид, стр. 105
        3. Except for their crests, they were humanoid, and I could see now that they wore no clothing.
          Теперь видно, что они совершенно нагие и, если бы не странный хохол на голове, вылитые люди.
          Всё живое…. Клиффорд Саймак, стр. 146
      3. гребень шлема; поэтическое выражение шлем

        Примеры использования

        1. There were I don’t know how many quarterings, which my aunt used demurely to explain to me, and the supporters were fine and the crest emerging from a crown incredibly romantic.
          Там было не знаю сколько полей, значение которых тетя объясняла мне с полной серьезностью, прекрасные геральдические звери и невероятно романтичный шлем, возвышавшийся над короной.
          Пироги и пиво, или скелет в шкафу. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 29
        2. Next there stood before the procurator a handsome, light-bearded man with eagle feathers on the crest of his helmet, golden lions' heads shining on his chest, and golden plaques on his sword belt, wearing triple-soled boots laced to the knees, and with a purple cloak thrown over his left shoulder.
          Затем перед прокуратором предстал стройный, светлобородый красавец со сверкающими на груди львиными мордами, с орлиными перьями на гребне шлема, с золотыми бляшками на портупее меча, в зашнурованной до колен обуви на тройной подошве, в наброшенном на левое плечо багряном плаще.
          Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 27
      4. гребень (волны, горы, крыши);
        on the crest of the wave на гребне волны; в переносном значении на вершине славы

        Примеры использования

        1. Silence brooded over the dinner table, covered with spoons bearing the Forsyte crest—a pheasant proper—under the electric light in an alabaster globe.
          Задумчивое молчание нависло над обеденным столом, сверкавшим ложками с форсайтским гербом (натурального цвета фазан) в электрическом свете, струившемся из алебастрового шара.
          Сага о Форсайтах. Сдается внаем. Джон Голсуорси, стр. 217
        2. He watched him go till he passed over the crest and disappeared.
          Следил до тех пор, пока Билл не скрылся из виду, перевалив за гребень.
          Любовь к жизни. Джек Лондон, стр. 2
        3. Then the sun lessened and was gone and looking up through the trees at the brown, rounded height that it had gone behind, he saw, now, that he no longer looked into the glare, that the mountain slope was a delicate new green and that there were patches of old snow under the crest.
          Но солнце садилось и скоро совсем зашло, и теперь, когда свет уже не бил в глаза, он глянул сквозь деревья на бурую округлую гору, за которой оно скрылось, и увидел, что склон ее порос нежной молодой зеленью, а у самого гребня лежат еще полосы нестаявшего снега.
          По ком звонит колокол. Эрнест Хемингуэй, стр. 37
      5. конёк (крыши)

        Примеры использования

        1. He looked so childishly vexed and crest-fallen that I hastened to console him.
          Пуаро выглядел таким расстроенным, что я поспешил его успокоить.
          Таинственное происшествие в Стайлз. Агата Кристи, стр. 88
      6. геральдический — украшение наверху гербового щита

        Примеры использования

        1. Over this he wore a mantle of white cloth-of-gold, pounced with the triple-feathered crest, lined with blue satin, set with pearls and precious stones, and fastened with a clasp of brilliants.
          Поверх камзола накинут был белый с золотом парчовый плащ с изображением герба из трех перьев, подбитый голубым атласом, испещренный жемчугами и другими драгоценными каменьями и застегнутый брильянтовой пряжкой.
          Принц и нищий. Марк Твен, стр. 39
        2. The paper bore the address, Siddons Theatre, and the envelope his crest, a boar’s head with the motto underneath: Nemo me impune lacessit.
          На бумаге был адрес: "Сиддонс-театр", на конвертах эмблема Майкла: кабанья голова, а под ней девиз: "Nemo m impune lacessit" [никто не тронет меня безнаказанно (лат.)].
          Театр. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 2
      7. герб (на флагах и т.п.)

        Примеры использования

        1. If Caroline ever adopts a crest, I should certainly suggest a mongoose rampant.
          Если Каролина решит завести себе герб, я посоветую ей заимствовать девиз у мангуст.
          Убийство Роджера Экройда. Агата Кристи, стр. 1
        2. With my body in one easy-chair and my legs upon another, I had surrounded myself with a cloud of newspapers until at last, saturated with the news of the day, I tossed them all aside and lay listless, watching the huge crest and monogram upon the envelope upon the table and wondering lazily who my friend’s noble correspondent could be.
          Удобно усевшись в одном кресле и положив ноги на другое, я занялся чтением газет, но потом, пресыщенный злободневными новостями, отшвырнул весь этот бумажный ворох в сторону и от нечего делать стал разглядывать лежавшее на столе письмо. Огромный герб и монограмма красовались на конверте, и я лениво размышлял о том, какая же это важная особа состоит в переписке с моим другом.
          Приключения Шерлока Холмса. Знатный холостяк. Артур Конан-Дойл, стр. 1
        3. The car was waiting for them at the stage door, a long car in black and chromium, upholstered in silver leather, and with Michael’s crest discreetly emblazoned on the doors.
          Машина ждала у служебного входа: длинный черный автомобиль с хромированными деталями, сиденья обтянуты посеребренной кожей, эмблема Майкла скромно украшает дверцы.
          Театр. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 3
      8. техника; технология — пик (нагрузки)
    2. глагол
      1. служить гребнем; увенчивать
      2. достигать вершины
      3. поэтическое выражение — вздыматься (о волнах)

        Примеры использования

        1. He never took his eyes from the god, thrusting his head forward with ears flattened back and hair involuntarily rising and cresting on his neck. Also a low growl rumbled in his throat as warning that he was not to be trifled with.
          Не спуская глаз с бога. Белый Клык вытянул шею и прижал уши, шерсть у него на загривке встала дыбом, в горле клокотало глухое рычание, как бы предостерегающее человека, что шутки сейчас неуместны.
          Белый Клык. Джек Лондон, стр. 156
        2. Once more the sails were furled, and the great ship pursued her flying course over the raging sea. The waves rose mountain high, as if they would overtop the mast, but the ship dived like a swan between them, then rose again on their lofty, foaming crests.
          Матросы принялись убирать паруса; огромный корабль страшно качало, а ветер так и мчал его по бушующим волнам; вокруг корабля вставали высокие волны, словно черные горы, грозившие сомкнуться над мачтами корабля, но он нырял между водяными стенами, как лебедь, и снова взлетал на хребет волн.
          Русалочка. Ганс Христиан Андерсен, стр. 8

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share