StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "dearly". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. dearly [ˈdɪəlɪ]наречие
    1. нежно;
      dearly beloved нежно любимый

      Примеры использования

      1. I would as soon see you, Mr. Rochester, tricked out in stage-trappings, as myself clad in a court-lady’s robe; and I don’t call you handsome, sir, though I love you most dearly: far too dearly to flatter you.
        Мне так же странно было бы видеть себя в платье придворной дамы, как вас, мистер Рочестер, в каком-нибудь театральном костюме. И я вовсе не считаю вас красавцем, сэр, хотя люблю вас глубоко, слишком глубоко, чтобы льстить вам.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 288
      2. Toto played all day long, and Dorothy played with him, and loved him dearly.
        Тотошка мог играть с утра до вечера, и Дороти души не чаяла в своем верном друге.
        Удивительный Волшебник из Страны Оз. Фрэнк Бом, стр. 2
      3. "Now, my wife came home four days ago, monsieur. One of her conditions was that she should come and see me twice a week; for, as I had the honor to tell you, my wife loves me dearly—my wife, then, came and confided to me that the queen at that very moment entertained great fears."
        — Жена моя, сударь, четыре дня назад приходила ко мне — одним из условий ее службы было разрешение навещать меня два раза в неделю. Как я имел уже честь разъяснить вам, жена моя очень любит меня, и вот она пришла ко мне и под секретом рассказала, что королева сейчас в большой тревоге.
        Три мушкетера. Часть первая. Александр Дюма, стр. 91
    2. дорогой ценой, дорого (особ. в переносном значении );
      he would dearly love to see his mother again он дорого бы дал, чтобы увидеть снова мать

      Примеры использования

      1. "Dearly," cried Silas; and the next moment he repented his precipitation, and declared, with equal emphasis, that he would rather carry the box along with him to the hotel.
        — О да! — с жаром отвечал Сайлас, но в ту же минуту спохватился и с не меньшим жаром объявил, что ему необходимо иметь сундук при себе.
        Клуб самоубийц. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 53
      2. So, then, I understand perfectly well that I'm being bribed and drawn into some shady story for which I'm going to pay dearly...'
        Ну что же, я прекрасно понимаю, что меня подкупают и тянут в какую то темную историю, за которую я очень поплачусь.
        Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 231
      3. Determining, at all events, to sell your life dearly, you struggle frantically, hitting out right and left with arms and legs, and yelling lustily the while, and at last something gives way, and you find your head in the fresh air.
        Решив дорого продать свою жизнь, вы начинаете отчаянно бороться, раздавая во все стороны удары ногами и руками и непрерывно испуская дикие вопли. Наконец что-то подается, и ваша голова оказывается на свежем воздухе.
        Трое в одной лодке, не считая собаки. Джером К. Джером, стр. 15

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share