StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "debauch". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. debauch [dɪˈbɔ:]
    1. существительное
      1. попойка, дебош, оргия

        Примеры использования

        1. 539 When I returned to my apartment, still twanging with the puzzling spiritual implications of the unclaimed stone angel in Ilium, I found my apartment wrecked by a nihilistic debauch.
          552 Когда я вернулся в свою квартиру, все еще взволнованный странным предзнаменованием невостребованного мраморного ангела в Илиуме, я увидел, что в моей квартире эти нигилисты устроили форменный дебош.
          Колыбель для кошки. Курт Воннегут, стр. 45
        2. "'Gad, what a debauched Corydon!" said my lord--"what a mouth for a pipe!"
          - Боже мой, что за распутный Коридои! - сказал милорд. - Только свирели не хватает.
          Ярмарка тщеславия. Уильям Мейкпис Теккерей, стр. 478
        3. All the blood and lymph had been drained out of him by an enormous debauch of work, leaving only a frail structure of nerves, bones, and skin.
          Трудовая оргия выпила из него кровь и лимфу, оставила только хрупкое сооружение из нервов, костей и кожи.
          1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 174
      2. разврат, распутство
    2. глагол
      1. совращать, развращать; обольщать (женщину)

        Примеры использования

        1. The career in which he amassed a huge fortune (for the house itself in which we stand belonged to him) - that career is now a part of the destiny of mankind for ever; and I might weary myself making thrusts in carte until the crack of judgment, and Geraldine's brother would be none the less dead, and a thousand other innocent persons would be none the less dishonoured and debauched!
          Его жизнь, в течение которой он сколотил огромное состояние (ведь и этот роскошный особняк с парком принадлежал ему), — эта жизнь прочно и навсегда вошла в судьбу человечества; и сколько бы я ни упражнялся в квартах, секундах и прочих фехтовальных приемах — пусть хоть до судного дня, — вашего брата, Джеральдин, мне не воскресить, как не вернуть к жизни тысячи невинных душ, обесчещенных и развращенных председателем.
          Клуб самоубийц. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 79
      2. портить, искажать (вкус, суждение)

Поиск словарной статьи

share