StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "degree". Англо-русский словарь Мюллера

  1. degree [dɪˈgri:]существительное
    1. степень; ступень;
      by degrees постепенно;
      not in the least (или slightest ) degree ничуть, нисколько; ни в какой степени;
      in some degree в некоторой степени;
      in a varying degree в той или иной степени;
      to a degree разговорное очень, значительно;
      to a certain degree до известной степени;
      to the last degree до последней степени;
      to a lesser degree в меньшей степени;
      to what degree ? в какой степени?, до какой степени?;
      a degree better (warmer , etc.) чуть лучше (теплее и т.п.)

      Примеры использования

      1. Afanasy Ivanovich had never concealed the fact that he was somewhat cowardly or, better to say, conservative in the highest degree.
        Афанасий Иванович никогда не скрывал, что он был несколько трусоват или, лучше сказать, в высшей степени консервативен.
        Идиот. Федор Михайлович Достоевский, стр. 49
      2. Thus, it was with a degree of relief that Kate learned that her granddaughters were coming home.
        Поэтому Кейт облегченно вздохнула, услышав, что внучки возвращаются домой.
        Интриганка. Сидни Шелдон, стр. 289
      3. Perhaps his nose detected a faint perfume, perhaps the skin on the backs of his hands, on his face, felt the temperature rise at this one spot where a person's standing might raise the immediate atmosphere ten degrees for an instant.
        Может быть, его ноздри улавливали слабый аромат, может быть, кожей лица и рук он ощущал чуть заметное повышение температуры вблизи того места, где стоял кто-то невидимый, согревая воздух своим теплом.
        451 градус по Фаренгейту. Рэй Брэдбери, стр. 2
    2. уровень

      Примеры использования

      1. When Albert returned to his mother, he found her in the boudoir reclining in a large velvet arm-chair, the whole room so obscure that only the shining spangle, fastened here and there to the drapery, and the angles of the gilded frames of the pictures, showed with some degree of brightness in the gloom.
        Когда Альбер вернулся к матери, то застал ее в будуаре, в глубоком бархатном кресле; комната была погружена в полумрак, только кое-где мерцали блики на вазах и по углам золоченых рам.
        Граф Монте Кристо 2 часть. Александр Дюма, стр. 10
    3. степень родства, колено;
      prohibited degrees юридический, правовой степени родства, при которых запрещается брак
    4. положение, ранг
    5. звание, учёная степень;
      to take one's degree получить степень;
      honorary degree почётное звание

      Примеры использования

      1. somebody with a university degree,
        с университетским образованием.
        Субтитры видеоролика "Математика любви. Hannah Fry", стр. 1
      2. “The family was at one time among the richest in England, and the estates extended over the borders into Berkshire in the north, and Hampshire in the west. In the last century, however, four successive heirs were of a dissolute and wasteful disposition, and the family ruin was eventually completed by a gambler in the days of the Regency. Nothing was left save a few acres of ground, and the two-hundred-year-old house, which is itself crushed under a heavy mortgage. The last squire dragged out his existence there, living the horrible life of an aristocratic pauper; but his only son, my stepfather, seeing that he must adapt himself to the new conditions, obtained an advance from a relative, which enabled him to take a medical degree and went out to Calcutta, where, by his professional skill and his force of character, he established a large practice. In a fit of anger, however, caused by some robberies which had been perpetrated in the house, he beat his native butler to death and narrowly escaped a capital sentence. As it was, he suffered a long term of imprisonment and afterwards returned to England a morose and disappointed man.
        — Было время, когда семья Ройлоттов была одной из самых богатых в Англии. На севере владения Ройлоттов простирались до Беркшира, а на западе — до Хапшира. Но в прошлом столетии четыре поколения подряд проматывали семейное состояние, пока наконец один из наследников, страстный игрок, окончательно не разорил семью во времена регентства. От прежних поместий остались лишь несколько акров земли да старинный дом, построенный лет двести назад и грозящий рухнуть под бременем закладных. Последний помещик из этого рода влачил в своем доме жалкое существование нищего аристократа. Но его единственный сын, мой отчим, поняв, что надо как-то приспособиться к новому положению вещей, взял взаймы у какого-то родственника необходимую сумму денег, поступил в университет, окончил его с дипломом врача и уехал в Калькутту, где благодаря своему искусству и выдержке вскоре приобрел широкую практику. Но вот в доме у него случилась кража, и Ройлотт в припадке бешенства избил до смерти туземца-дворецкого. С трудом избежав смертной казни, он долгое время томился в тюрьме, а потом возвратился в Англию угрюмым и разочарованным человеком.
        Приключения Шерлока Холмса. Пёстрая лента. Артур Конан-Дойл, стр. 4
    6. градус;
      we had ten degrees of frost last night вчера вечером было десять градусов мороза;
      an angle of ninety degrees угол в 90 градусов

      Примеры использования

      1. but with numbers, degrees, I thought,
        а на языке цифр, градусов, я так поняла —
        Субтитры видеоролика "Учитесь любить почти победу. Sarah Lewis", стр. 2
    7. качество, достоинство, сорт
    8. грамматика — степень;
      degrees of comparison степени сравнения
    9. математика — степень;
      third degree допрос с применением пыток

Поиск словарной статьи

share