показать другое слово

Слово "dispute". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. dispute [dɪsˈpju:t]
    1. существительное
      1. диспут; дебаты, полемика;
        beyond (или past , without ) dispute вне сомнения; бесспорно;
        the matter is in dispute дело находится в стадии обсуждения

        Примеры использования

        1. Alice began to feel very uneasy: to be sure, she had not as yet had any dispute with the Queen, but she knew that it might happen any minute, 'and then,' thought she, 'what would become of me? They're dreadfully fond of beheading people here; the great wonder is, that there's any one left alive!'
          Алиса порядком струхнула; правда, пока что она ни разу не навлекла на себя гнев ее величества, но была уверена, что взрыв не заставит себя долго ждать. "А что же тогда со мной будет? - думала она.- Ведь это ужас как они тут любят рубить людям головы; прямо чудо, что кто-то еще в живых остался!
          Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 48
      2. спор, разногласия; пререкания;
        labour (или industrial , trade ) dispute трудовой конфликт

        Примеры использования

        1. Although each of the world's countries would like to dispute this fact,
          Хотя многие народы хотели бы оспорить этот факт,
          Субтитры фильма "Рататуй / Ratatouille (2007-06-22)", стр. 1
        2. "They were having a dispute," he said.
          — Они спорили.
          Винтовая лестница. Мэри Робертс Райнхарт, стр. 101
        3. In practice no one power ever controls the whole of the disputed area.
          Фактически ни одна из них никогда полностью не контролировала спорную территорию.
          1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 181
    2. глагол
      1. спорить, дискутировать (with , against - с;
        on , about - о)

        Примеры использования

        1. "What do you want with money?" she would say to me with air of absolute simplicity; and I never disputed the point.
          — Ну к чему тебе деньги? — говорила она иногда с самым простейшим видом, и я с нею не спорил.
          Игрок. Федор Михайлович Достоевский, стр. 152
        2. No, I cannot dispute it, and I will not dispute it—Sir Percival is a very handsome and a very agreeable man.
          Нет, я не могу отрицать и не буду отрицать - сэр Персиваль Глайд. Очень красивый и очень приятный мужчина!
          Женщина в белом. Уильям Уилки Коллинз, стр. 200
        3. The young man did not dispute it and took the money.
          Молодой человек спорить не стал и взял деньги.
          Преступление и наказание, Часть первая. Федор Михайлович Достоевский, стр. 8
      2. обсуждать
      3. пререкаться, ссориться
      4. оспаривать, подвергать сомнению (право на что-л., достоверность чего-л. и т.п.)

        Примеры использования

        1. No one could dispute her right to come; the house was her husband's from the moment of his father's decease; but the indelicacy of her conduct was so much the greater, and to a woman in Mrs. Dashwood's situation, with only common feelings, must have been highly unpleasing;—but in HER mind there was a sense of honor so keen, a generosity so romantic, that any offence of the kind, by whomsoever given or received, was to her a source of immovable disgust.
          Никто не мог бы оспорить ее права приехать: дом принадлежал ее мужу с того мгновения, как его отец скончался. Но это лишь усугубляло бездушную неделикатность поведения, которое в подобных обстоятельствах больно ранило бы и женщину, не наделенную особенно тонкой натурой. Понятия же миссис Дэшвуд о чести были столь высоки, а представления об истинном благородстве столь романтичны, что поступок такого рода, независимо от того, кем и по отношению к кому он был совершен, мог вызвать у нее лишь непреходящее отвращение.
          Чувство И Чувствительность [Разум И Чувство]. Джейн Остин, стр. 4
        2. But they did not dispute her.
          Да, впрочем, с ней и не спорили.
          Бурый волк. Джек Лондон, стр. 5
        3. For me to dispute that would be all as one as for you to dispute the management of a pack of dogs, or the finding a hare sitting, with me.”—“Which I promise you,” says she, “I never will.”—“Well, and I promise you,” returned he, “that I never will dispute the t’other.”
          Мне спорить об этом с вами было бы все равно, что вам спорить со мной, как вести свору гончих или искать зайца. — Могу вас уверить, что никогда об этом спорить не буду. — Ну и я никогда не буду спорить о том.
          История Тома Джонса найденыша. Генри Филдинг, стр. 801
      5. оспаривать (первенство в состязании и т.п.)

        Примеры использования

        1. "Thank you Quirinus, your wisdom is now quite evident and I am sorry for disputing it.
          — Спасибо, Квиринус, теперь мудрость ваших решений очевидна, и я сожалею, что подверг её сомнению.
          Гарри Поттер и методы рационального мышления Часть1(1-30). Элиезер Юдковский, стр. 322
      6. противиться; препятствовать; оказывать сопротивление; отстаивать;
        to dispute in arms every inch of ground отстаивать с оружием в руках каждую пядь земли;
        to dispute the enemy's advance сдерживать наступление, продвижение противника

        Примеры использования

        1. It was unexampled for a servant of the count's to dare to dispute an order of his, so the steward, without saying a word, followed his master, who got into the carriage, and signed to him to follow, which he did, taking his place respectfully on the front seat.
          Не было примера, чтобы графу возражали, и управляющий беспрекословно последовал за ним; тот сел в карету и знаком предложил Бертуччо сделать то же. Управляющий почтительно уселся на переднем сиденье.
          Граф Монте Кристо 2 часть. Александр Дюма, стр. 18
        2. Rebuttal of a political attack took logic, while rebuttal of a character attack took passion; disputing both simultaneously was an almost impossible balancing act.
          Отражение политической атаки требует логики, в то время как отражение атаки на личность требует страсти. Противостоять же тому и другому одновременно оказывается почти невозможно, поскольку в этом случае необходима невероятная скоординированность действий.
          Точка обмана. Дэн Браун, стр. 166

Поиск словарной статьи

share