показать другое слово

Слово "distort". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. distort [dɪsˈtɔ:t]глагол
    1. искажать; искривлять; перекашивать

      Примеры использования

      1. Dr. Seward is loved not only by his household and his friends, but even by his patients, who, being some of them hardly in mental equilibrium, are apt to distort causes and effects.
        Д-р Сьюард любим не только своими домашними и друзьями, но также и своими пациентами, из коих некоторые почти лишены душевного равновесия и способны искажать причины и следствия.
        Дракула. Брэм Стокер, стр. 280
      2. "Upon my word," Luzhin cried wrathfully and irritably, crimson with confusion, "to distort my words in this way!
        - Милостивый государь! - злобно и раздражительно вскричал Лужин, весь вспыхнув и смешавшись, - милостивый государь... так исказить мысль!
        Преступление и наказание, Часть вторая. Федор Михайлович Достоевский, стр. 66
      3. There was little difficulty in entering the grounds, for unrepaired breaches gaped in the old park wall. Making our way among the trees, we reached the lawn, crossed it, and were about to enter through the window when out from a clump of laurel bushes there darted what seemed to be a hideous and distorted child, who threw itself upon the grass with writhing limbs and then ran swiftly across the lawn into the darkness.
        Попасть к дому было нетрудно, потому что старая парковая ограда обрушилась во многих местах. Пробираясь между деревьями, мы достигли лужайки, пересекли ее и уже собирались влезть в окно, как вдруг какое-то существо, похожее на отвратительного урода-ребенка, выскочило из лавровых кустов, бросилось, корчась, на траву, а потом промчалось через лужайку и скрылось в темноте.
        Приключения Шерлока Холмса. Пёстрая лента. Артур Конан-Дойл, стр. 21
    2. извращать (факты и т.п.)

      Примеры использования

      1. That is to say, I am methodical, orderly and logical – and I do not like distorting facts to support a theory – that, I find – is unusual!"
        Я, если можно так выразиться, методичный, организованный и логично мыслящий человек.
        Раз, два, пряжка держится едва. Агата Кристи, стр. 99
      2. The words are not good for the secret meaning, everything always becomes a bit different, as soon as it is put into words, gets distorted a bit, a bit silly—yes, and this is also very good, and I like it a lot, I also very much agree with this, that this what is one man's treasure and wisdom always sounds like foolishness to another person."
        Слова вредят тайному смыслу. Стоит только высказать какую‑нибудь мысль вслух, как она уже получает несколько иной характер, звучит немного фальшиво, немного глупо. Впрочем, и это хорошо и нравится мне. Пусть то, что один человек считает своим сокровищем и мудростью, звучит для другого, как глупость – я и против этого ничего не имею.
        Сиддхартха. Герман Гессе, стр. 104

Поиск словарной статьи

share