показать другое слово
Слово "drink". Англо-русский словарь Мюллера
drink + drank + drunk (неправильный глагол)
-
drink
uk/us[drɪŋk]
- существительное
- питьё; напиток;
soft drinks безалкогольные напиткиПримеры использования
- He tossed the hammer on the living-room couch, then lit another cigarette and had his midmorning drink.Он швырнул молоток на кресло, снова закурил и налил себе традиционный дневной стопарик.Я - легенда. Ричард Мэтсон, стр. 2
- Once in the shade of the barely greening lindens, the writers dashed first thing to a brightly painted stand with the sign: `Beer and Soft Drinks.'Попав в тень чуть зеленеющих лип, писатели первым долгом бросились к пестро раскрашенной будочке с надписью «Пиво и воды».Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 1
- глоток; стакан (вина, воды);
to have a drink выпить; попить, напитьсяПримеры использования
- Once each twenty-four hours I was permitted a drink of water.Три раза в сутки мне давали глоток воды.Межзвездный скиталец. Джек Лондон, стр. 51
- спиртной напиток (тж. ardent drink , strong drink )
- склонность к спиртному, пьянство;
in drink в пьяном виде, пьяный;
to be on the drink пить запоем;
to take to drink стать пьяницейПримеры использования
- Neither, as he said himself, was he averse to the bottle, that is, as we say in Russia, that his passion was drink.К тому же не был он (по его выражению) и врагом бутылки, т. е. (говоря по-русски) любил хлебнуть лишнее.Капитанская дочка. Пушкин Александр Сергеевич, стр. 1
- the drink разговорное море;
to fall into drink падать за борт;
the big drink американский, употребляется в США шутливый; комический a> Атлантический океан; b> река Миссисипи;
long drink of water американский, употребляется в США разговорное человек очень высокого роста
- питьё; напиток;
- глагол
- пить, выпить
Примеры использования
- I hate to see a girl I like who can't hold her drink and lets a disgusting Central European paw her about."Просто не могу терпеть, когда женщина, с которой я сплю, налижется и дает себя лапать негодяю.Труп в библиотеке. Агата Кристи, стр. 17
- He was austere with himself; drank gin when he was alone, to mortify a taste for vintages; and though he enjoyed the theater, had not crossed the doors of one for twenty years.Он был строг с собой: когда обедал в одиночестве, то, укрощая вожделение к тонким винам, пил джин и, горячо любя драматическое искусство, более двадцати лет не переступал порога театра.Странная история доктора Джекила и мистера Хайда. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 1
- This, when it was brought to him, he drank slowly, like a connoisseur, lingering on the taste and still looking about him at the cliffs and up at our signboard.Ром был ему подан, и он с видом знатока принялся не спеша смаковать каждый глоток. Пил и поглядывал то на скалы, то на трактирную вывеску.Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 1
- пить, пьянствовать;
to drink the health of smb. пить за чьё-л. здоровье;
to drink brotherhood выпить на брудершафт;
to drink hard , to drink heavily , to drink like a fish сильно пьянствовать;
to drink deep a> сделать большой глоток; b> сильно пьянствовать - впитывать (влагу; о растениях)
- вдыхать (воздух);
drink down выпить залпом;
drink in жадно впитывать; упиваться (красотой и т. п.);
drink off = drink down ;
drink to пить за здоровье, за процветание;
drink up a> = drink down ; b> выпить до дна;
I could drink the sea dry меня мучит жажда, я очень хочу питьПримеры использования
- He drank off about a quarter of his beer before answering.И ответил не раньше, чем выпил четверть стакана.1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 88
- His eyes were wide apart; nothing in their field of vision escaped; and as they drank in the beauty before them the fighting light died out and a warm glow took its place.Ничто не ускользнуло от его зоркого взгляда, широко раскрытые глаза вбирали окружающую красоту, и воинственный блеск в них уступал место теплому сиянию.Мартин Иден. Джек Лондон, стр. 2
- пить, выпить
- существительное