показать другое слово

Слово "entertain". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. entertain [ˌentəˈtn]глагол
    1. принимать, угощать (гостей);
      we don't entertain мы не устраиваем у себя приёмов

      Примеры использования

      1. This was the room used for meetings, entertaining dignitaries, and, apparently, for scaring the hell out of first-time passengers.
        Здесь проводили встречи и заседания, развлекали знаменитостей и, судя по всему, пугали тех, кто оказался на борту впервые.
        Точка обмана. Дэн Браун, стр. 18
      2. He came out of his seclusion, renewed relations with his friends, became once more their familiar guest and entertainer; and whilst he had always been known for charities, he was now no less distinguished for religion.
        Дни его затворничества кончились, он возобновил отношения с друзьями, снова стал их желанным гостем и радушным хозяином; а если прежде он славился своей благотворительностью, то теперь не меньшую известность приобрело и его благочестие.
        Странная история доктора Джекила и мистера Хайда. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 28
      3. We must entertain Nile.”
        Мы должны принять Нлле.
        Марсианские хроники. Рэй Брэдбери, стр. 9
    2. развлекать, занимать

      Примеры использования

      1. "If his Eminence entertains any suspicion against one of my Musketeers," said Treville, "the justice of Monsieur the Cardinal is so well known that I demand an inquiry."
        — Если его высокопреосвященство подозревает кого-либо из моих мушкетеров, — ответил де Тревиль, — то ведь справедливость господина кардинала достаточно известна всем, и я сам прошу о расследовании.
        Три мушкетера. Часть первая. Александр Дюма, стр. 158
      2. “Your experience has been a most entertaining one,” remarked Holmes as his client paused and refreshed his memory with a huge pinch of snuff. “Pray continue your very interesting statement.”
        — Замечательно интересная с вами случилась история! — сказал Холмс, когда его клиент замолчал, чтобы освежить свою память понюшкой табаку. — Пожалуйста, продолжайте.
        Приключения Шерлока Холмса. Союз рыжих. Артур Конан-Дойл, стр. 7
      3. We were then at a full stand; for whatever shrewd suspicions we might entertain, we had no shadow of probation.
        Мы, таким образом, оказались в совершенном тупике, ибо как ни хитроумны были наши догадки, им не было и тени доказательств.
        Похищенный. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 213
    3. питать (надежду, сомнение); лелеять (мечту)

      Примеры использования

      1. The cub entertained a great respect for his mother.
        Волчонок питал глубокое уважение к своей матери.
        Белый Клык. Джек Лондон, стр. 64
      2. "I shall not say you are mistaken," he replied, "because you could not really believe me to entertain any design of alarming you; and I have had the pleasure of your acquaintance long enough to know that you find great enjoyment in occasionally professing opinions which in fact are not your own."
        — Мне незачем доказывать, что вы ошибаетесь, — ответил мистер Дарси. — Не могли же вы в самом деле считать меня на это способным. Я достаточно с вами знаком, чтобы знать, как часто вы утверждаете то, чего вовсе не думаете.
        Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 149
      3. To be fond of dancing was a certain step towards falling in love; and very lively hopes of Mr. Bingley's heart were entertained.
        Кто интересуется танцами, тому ничего не стоит влюбиться. Все питали самые радужные надежды на скорейшее завоевание сердца мистера Бингли.
        Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 5
    4. поддерживать (переписку);
      to entertain a suggestion откликнуться на предложение;
      to entertain a proposal одобрять, поддерживать предложение;
      to entertain a request удовлетворить просьбу;
      to entertain a feeling against smb. иметь зуб против кого-л.

      Примеры использования

      1. "This is more entertaining than the visit to the king," the little prince said to himself.
        «Здесь веселее, чем у старого короля», — подумал Маленький принц.
        Маленький принц. Антуан де Сент-Экзюпери, стр. 21
      2. “Frankly, director, I’m shocked that you would even entertain these lunatic ravings.”
        — Честно говоря, директор, я просто шокирована тем, что вы верите в бред этих сумасшедших.
        Точка обмана. Дэн Браун, стр. 247
      3. He'd never suspected that he could entertain such sudden doubt and disloyalty concerning Mary.
        Он и не думал, что способен так думать о своей невесте.
        Психопат. Роберт Блох, стр. 63

Поиск словарной статьи

share