показать другое слово

Слово "evidence". Англо-русский словарь Мюллера

  1. evidence [ˈevɪdəns]
    1. существительное
      1. очевидность;
        in evidence заметный, бросающийся в глаза {ср. тж. 3}

        Примеры использования

        1. All this,’ he said, including in a wide sweep of his hand the evidence of profligacy about him.
          Вот это всё, — он обвел рукой обступившие его признаки расточительности.
          Возвращение в Брайдсхед. Ивлин Во, стр. 35
        2. There had been no robbery, nor is there any evidence as to how the man met his death.
          И никаких следов грабежа, никаких признаков насильственной смерти.
          Этюд в багровых тонах. Артур Конан-Дойл, стр. 20
        3. Aunt Polly placed small trust in such evidence.
          Тетя Полли не имела привычки верить на слово.
          Приключения Тома Сойера. Марк Твен, стр. 14
      2. основание; данные, признаки;
        to give (или to bear ) evidence свидетельствовать;
        on this evidence в свете этого;
        from all evidence , there is ample evidence that всё говорит за то, что

        Примеры использования

        1. 'Do you see any evidence that that is happening?
          -- Вы уже видите какие-нибудь признаки?
          1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 262
        2. His lost eye and his scarred muzzle bore evidence to the nature of his experience.
          Его вытекший глаз и исполосованная рубцами морда достаточно красноречиво говорили о том, какого рода был этот опыт.
          Белый Клык. Джек Лондон, стр. 32
        3. I found a large chamber, possibly a hundred feet in diameter and thirty or forty feet in height; a smooth and well-worn floor, and many other evidences that the cave had, at some remote period, been inhabited.
          Здесь я нашел большое помещение, примерно в сто футов в диаметре и в тридцать или сорок футов в вышину. Ровный, хорошо утоптанный пол и многие другие внешние признаки свидетельствовали о том, что когда-то, в отдаленные времена, пещера эта была обитаемой.
          Джон Картер. Дочь тысячи джеддаков. Эдгар Берроуз, стр. 10
      3. юридический, правовой — улика; свидетельское показание;
        piece of evidence улика;
        cumulative evidence совокупность улик;
        to call in evidence вызывать (в суд) для дачи показаний {ср. тж. 1};
        to turn King's (или Queen's американский, употребляется в США State's ) evidence выдать сообщников и стать свидетелем обвинения;
        in evidence принятый в качестве доказательства {ср. тж. 1}

        Примеры использования

        1. After the thing is done, no evidence ever remains.
          Как только она совершена, свидетельства исчезают.
          1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 151
        2. You believed that you had seen unmistakable documentary evidence proving that their confessions were false.
          Вы решили, будто видели документ, безусловно доказывавший, что их признания были ложью.
          1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 240
        3. James Ryder, upper-attendant at the hotel, gave his evidence to the effect that he had shown Horner up to the dressing-room of the Countess of Morcar upon the day of the robbery in order that he might solder the second bar of the grate, which was loose.
          Джеймс Райдер, служащий отеля, показал, что в день кражи Хорнер припаивал расшатанный прут каминной решетки в комнате графини Моркар.
          Приключения Шерлока Холмса. Голубой карбункул. Артур Конан-Дойл, стр. 7
    2. глагол — служить доказательством, доказывать

      Примеры использования

      1.             Indeed, his face had been covered in deep, grey creases, as if hacked out with a chisel, evidence of his constant tension.
        В самом деле — тогда на лице его были как зубилом прорублены глубокие, серые, частые морщины от постоянного напряжения.
        Раковый корпус. Александр Солженицын, стр. 36
      2. “Nothing, indeed,” thought I, as I struggled to repress a sob, and hastily wiped away some tears, the impotent evidences of my anguish.
        "Конечно, никак", - решила я, стараясь сдержать невольное рыдание и поспешно отирая несколько слезинок, говоривших о моем бессильном горе.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 31
      3. think and feel about us. There's a lot of evidence.
        Этому есть много доказательств.
        Субтитры видеоролика " Язык тела формирует Вашу личность. Эми Кадди", стр. 4

Поиск словарной статьи

share