StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "fetch". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. fetch [fe]
    1. глагол
      1. сходить за кем-л.; принести; достать;
        to (go and ) fetch a doctor привести врача

        Примеры использования

        1. "Yes, I will fetch it for you."
          — Да, я сейчас принесу его.
          Десять негритят. Агата Кристи, стр. 31
        2. These tales of Sherlock Holmes are in reality far-fetched, full of fallacies and most artificially contrived.
          Все истории похождений Шерлока Холмса надуманны, неестественны и полны нелепостей.
          Часы. Агата Кристи, стр. 106
        3. The first thing they did was to fetch Tim.
          Прежде всего они зашли за Тимми.
          Великолепная Пятёрка. Тайна острова сокровищ . Энид Блайтон, стр. 31
      2. приносить убитую дичь (о собаке)

        Примеры использования

        1. And it'll fetch things when you throw them, and it'll sit up and beg for its dinner, and all sorts of things—I can't remember half of them—and it belongs to a farmer, you know, and he says it's so useful, it's worth a hundred pounds! He says it kills all the rats and—oh dear!' cried Alice in a sorrowful tone,
          И он умеет подавать поноску, и служить, и давать лапку, и чего-чего только не умеет, я даже не все помню! Его хозяин говорит, он бы с ним ни за какие тысячи не расстался - такой он умный и столько пользы приносит, он даже всех крыс переловил, не только мы...
          Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 12
        2. And it'll fetch things when you throw them, and it'll sit up and beg for its dinner, and all sorts of things—I can't remember half of them—and it belongs to a farmer, you know, and he says it's so useful, it's worth a hundred pounds!He says it kills all the rats and—oh dear!' cried Alice in a sorrowful tone,
          И он умеет подавать поноску, и служить, и давать лапку, и чего-чего только не умеет, я даже не все помню!Его хозяин говорит, он бы с ним ни за какие тысячи не расстался - такой он умный и столько пользы приносит, он даже всех крыс переловил, не только мы...
          Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 12
      3. вызывать (слезы, кровь)
      4. разговорное — привлекать, нравиться, очаровывать

        Примеры использования

        1. We were all pretty fetched by the neat way it held the bit of corned beef in its forepaws, occasionally turning it or glancing at it, as if in admiration and appreciation.
          Мы все поражались, с какой аккуратностью она лопает солонину, держа кусок в передних лапах и оглядывая его, прежде чем поднести к пасти.
          Зеленая миля. Стивен КИНГ, стр. 52
        2. "Yes, I've come to fetch you."
          — Да, я пришла за тобой.
          Бремя страстей человеческих. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 3
        3. "That ought to fetch him," mused the Dad as he surveyed the work when finished.
          - Это наверняка проберет его, - задумчиво проговорил мой отец, обозревая сие произведение искусства в законченном виде.
          Пирушка с привидениями. Джером К. Джером, стр. 13
      5. достигать, добиваться (часто fetch up )

        Примеры использования

        1. ‘That is a little far-fetched I think, Edith,’ said Mr Waterhouse.
          — Ну, это, по-моему, слишком вольное сравнение, Эдит, — рискнул возразить мистер Вотерхауз.
          Часы. Агата Кристи, стр. 44
        2. “Then where will we fetch up?” I said. “Who knows where the Machine will deposit us?”
          – Куда же мы попадем? – спросил я. – Кто знает, в какие дали занесет нас машина…
          Машина пространства. Кристофер Прист, стр. 62
        3. Presently she began to fetch more and more to the westward, so that I thought they had sighted me and were going about in chase.
          Затем она все больше и больше стала отклоняться к западу, и мне пришло в голову, что я уже замечен и что меня хотят подобрать.
          Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 128
      6. получать, выручать;
        the vase is sure to fetch a high price эту вазу можно продать за хорошие деньги

        Примеры использования

        1. ‘That is a little far-fetched I think, Edith,’ said Mr Waterhouse.
          — Ну, это, по-моему, слишком вольное сравнение, Эдит, — рискнул возразить мистер Вотерхауз.
          Часы. Агата Кристи, стр. 44
        2. And if it's a girl, why, she can't. Sell my furs; they'll fetch at least five thousand, and I've got as much more with the company.
          А если девочка… нет, этого не может быть… Продай мои шкуры: за них можно выручить тысяч пять, и еще столько же у меня за Компанией.
          Белое безмолвие. Джек Лондон, стр. 8
      7. to fetch one's breath перевести дух;
        to fetch a sigh тяжело вздохнуть
      8. разговорное — ударить;
        he was fetched on the head from behind кто-то сзади нанёс ему удар по голове;
        fetch away вырваться, освободиться;
        fetch down = bring down {см. bring };
        fetch out выявлять; выделять; оттенять;
        fetch up а> рвать, блевать;
        he fetches up его рвёт; б> нагонять, навёрстывать; в> останавливаться; г> to fetch up against smth. стукнуться обо что-л.; д> американский, употребляется в США довершать, заканчивать;
        to fetch up all standing внезапно остановиться;
        to fetch and carry (for ) прислуживать;
        to fetch and carry news распространять новости

        Примеры использования

        1. His mind hovered for a moment round the doubtful date on the page, and then fetched up with a bump against the Newspeak word DOUBLETHINK.
          Мысль его покружила над сомнительной датой, записанной на листе, и вдруг наткнулась на новоязовское слово двоемыслие.
          1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 6
        2. "There is, you are quite sure, no far-fetched financial motive - nothing, for instance, like you found in the case of Evelyn Carlisle?"
          – А вы совершенно уверены, что тут нет какого-нибудь мотива, связанного с деньгами? Ничего такого, что вы, например, обнаружили в деле Ивлин Карлисл?
          Занавес. Последнее дело Пуаро. Агата Кристи, стр. 18
        3. He put himself in position with evident satisfaction, raised his arm like a signal-mast and his hand like a coal-shovel and fetched such a blow on the white sack as would have felled an ox.
          Смакуя каждое движение, он стал в позу, вытянул свою длинную, как семафор, ручищу с огромной, как лопата, ладонью и так двинул по мешку, что этот удар мог бы убить быка.
          На Западном фронте без перемен. Эрих Мария Ремарк, стр. 30
    2. существительное — хитрость, уловка
  2. fetch [fe] существительное
    привидение; двойник

Поиск словарной статьи

share