показать другое слово

Слово "fidget". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. fidget [ˈfɪɪt]
    1. существительное
      1. (часто the fidgets ) беспокойное состояние; нервные, суетливые движения

        Примеры использования

        1. Don't fidget yourself, and I'll arrange it all.'
          Не мучайте себя. Я все организую.
          Север и Юг. Элизабет Гаскелл, стр. 493
        2. Mrs. Bennet was quite in the fidgets.
          Миссис Беннет пришла в крайнее беспокойство.
          Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 283
        3. He'd wake up after such a dream at night, and couldn't stop fidgeting until he'd done some weaving or built a haystack or done up a doll out of corn shucks for one of the nieces.
          Проснувшись после ночного кошмара, он никак не мог успокоиться. Ему обязательно надо было что-то сделать: сплести что-нибудь, поставить стог, вырезать из кукурузного початка куколку для какой-нибудь из племянниц.
          Седьмой сын. Орсон Скотт Кард, стр. 124
      2. суетливый, беспокойный человек; непоседа

        Примеры использования

        1. A few moments passed, and then the old gentleman began to fidget.
          Прошло несколько минут, и старый джентльмен начал беспокойно ерзать на месте.
          Трое в одной лодке, не считая собаки. Джером К. Джером, стр. 27
        2. "Quiet, you fidget!" Lebedev shouted at her.
          - Молчи, стрекоза! - крикнул на нее Лебедев.
          Идиот. Федор Михайлович Достоевский, стр. 227
        3. "There's just one thing," said Piglet, fidgeting a bit.
          "Меня одно волнует", говорил Поросенок, нервно перебирая копытцами.
          Винни-Пух и все, все, все. Милн Алан, стр. 35
    2. глагол
      1. беспокойно двигаться; ёрзать (часто fidget about );
        to fidget with smth. играть чем-л., нервно перебирать что-л.;
        don't fidget ! не ёрзай!

        Примеры использования

        1. "There's just one thing," said Piglet, fidgeting a bit.
          "Меня одно волнует", говорил Поросенок, нервно перебирая копытцами.
          Винни-Пух и все, все, все. Милн Алан, стр. 35
        2. He fidgeted to and fro, swishing his long black tail against his sides and occasionally uttering a little whinny of surprise.
          Он взволнованно ходил из стороны в сторону, помахивая длинным черным хвостом и время от времени издавая короткое удивленное ржание.
          Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 53
        3. Ampleforth, too large to sit in comfort on the narrow bench, fidgeted from side to side, clasping his lank hands first round one knee, then round the other.
          Большому Амплфорту было неудобно на узкой скамье, он ерзал, сдвигался влево, вправо, обхватывал худыми руками то одно колено, то другое.
          1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 225
      2. быть в волнении, не быть в состоянии сосредоточить внимание

        Примеры использования

        1. Our father was actually fidgeting.
          Отцу явно было не по себе.
          Убить пересмешника. Харпер Ли, стр. 138
        2. He had refused to permit it and stated heatedly that she had no more sense than a June bug and furthermore it gave him the fidgets to be around her longer than five minutes.
          Дядюшка наотрез отказался выдать ей эту сумму и сгоряча заявил, что у тетушки не больше здравого смысла, чем у блохи, и у него через пять минут Прерывания в ее обществе делаются нервные колики.
          УНЕСЕННЫЕ ВЕТРОМ Том 1. Маргарет Митчелл, стр. 174
        3. She began to fidget.
          Было заметно, что она забеспокоилась.
          Глубокий сон. Рэймонд Чандлер, стр. 188
      3. приводить в беспокойное состояние; нервировать;
        it fidgets me not to know where he is меня беспокоит, что я не знаю, где он находится

        Примеры использования

        1. “Very good,” I thought; “you may fume and fidget as you please: but this is the best plan to pursue with you, I am certain.
          "Очень хорошо, - решила я, - злись и негодуй, сколько хочешь, но я уверена, что в отношении тебя это самая правильная линия поведения, лучше не придумаешь.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 303

Поиск словарной статьи

share