показать другое слово

Слово "flop". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. flop [flɔp]
    1. существительное
      1. шлёпанье

        Примеры использования

        1. If you must go flopping yourself down, flop in favour of your husband and child, and not in opposition to 'em.
          А ежели тебе непременно надо бухаться головой об пол, бухайся так, чтобы сыну и мужу польза была, а не вред.
          Повесть о двух городах. Чарльз Диккенс, стр. 52
      2. разговорное — провал;
        to go flop потерпеть неудачу, потерпеть фиаско

        Примеры использования

        1. “Wondering whether Pappy and Mama’s marriage was successful doesn’t help us to decide why Maria’s has suddenly become a flop.”
          — Досужие размышления — был ли брак Папы и Мамы удачным — не помогут нам решить, почему Мария вдруг потерпела фиаско.
          Паразиты. Дафна Дюморье, стр. 45
        2. It was a flop.
          Это было фиаско.
          Источник. Айн Ренд, стр. 742
        3. He’s going to be a flop.’
          Его ждет провал.
          Театр. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 38
      3. американский, употребляется в США , разговорное — шляпа с мягкими полями
      4. американский, употребляется в США , разговорное — человек, не оправдавший возлагавшихся на него надежд, обманувший ожидания
    2. глагол
      1. шлёпнуться; плюхнуться;
        he flopped down on his knees and begged for mercy он бухнулся на колени и молил о пощаде

        Примеры использования

        1. There was clearly nothing to do but flop down on the shabby little couch and howl.
          Единственное, что тут можно было сделать, это хлопнуться на старенькую кушетку и зареветь.
          Дары волхвов . О. Генри, стр. 1
        2. Then one of the boys flopped on his face in the sand and the line broke up.
          А потом один хлопнулся ничком, и строй смешался.
          Повелитель мух. Уильям Голдинг, стр. 14
        3. Smearing blood and scattering scales like little silver dimes, and I’m scared he’s gonna flop overboard. McMurphy won’t make a move to help.
          Мажет кровью и брызжет чешуей, как серебряными монетками, и я боюсь, что она выпрыгнет за борт. Макмерфи и не думает помогать.
          Пролетая над гнездом кукушки. Кен Кизи, стр. 257
      2. ударить; бить(ся);
        the fish flopped about in the boat рыба билась в лодке

        Примеры использования

        1. It is soaked and heavy, and it flops about, and tumbles down on you, and clings round your head and makes you mad.
          Палатка вся пропиталась водой и стала очень тяжелой. Она хлопает краями и валится на вас или обвивается вокруг вашей головы и приводит вас в бешенство.
          Трое в одной лодке, не считая собаки. Джером К. Джером, стр. 13
        2. The dogs' heads would flop around on the tray with such force that sometimes the tubes with intravenous liquids fell from their veins.
          Голова собаки билась на блюде с такой силой, что иногда из кровеносных сосудов выпадали трубки, по которым подавалась питательная жидкость.
          Голова профессора Доуэля. Александр Беляев, стр. 14
      3. бить крыльями

        Примеры использования

        1. The bat materialized with only one wing and spun pathetically to the floor, flopping around in a circle on the gray stone.
          У появившейся летучей мыши было только одно крыло. Она печально опустилась по спирали на пол и начала ползать кругами.
          Гарри Поттер и методы рационального мышления Часть1(1-30). Элиезер Юдковский, стр. 347
        2. It is soaked and heavy, and it flops about, and tumbles down on you, and clings round your head and makes you mad.
          Палатка вся пропиталась водой и стала очень тяжелой. Она хлопает краями и валится на вас или обвивается вокруг вашей головы и приводит вас в бешенство.
          Трое в одной лодке, не считая собаки. Джером К. Джером, стр. 13
      4. разговорное — переметнуться, перекинуться (к другой политика партии; часто flop over )
      5. разговорное — потерпеть неудачу, провалиться

        Примеры использования

        1. They always flop, though, and it drives my mother crazy when he does it.
          Впрочем, эти постановки всегда проваливаются, и мама из себя выходит, когда отец с ними связывается.
          Над пропастью во ржи. Джером Д. Сэлинджер, стр. 107
      6. полоскаться (о парусах)

        Примеры использования

        1. As it was I felt them prick behind my eyes, felt the ready colour flood my face, and catching a sudden glimpse of myself in the glass above the windscreen saw in full the sorry spectacle that I made, with troubled eyes and scarlet cheeks, lank hair flopping under broad felt hat.
          Даже сейчас я чувствовала, что они щиплют мне глаза, чувствовала, как заливает мне краской лицо, и, поймав, случайно свое отражение в зеркальце над ветровым стеклом, увидела, какое я представляю собой жалкое зрелище, встревоженный взгляд, пунцовые щеки, прямые волосы висят из-под широкополой фетровой шляпы.
          Ребекка. Дафна Дюморье, стр. 46
      7. разговорное — свалиться (от усталости); завалиться спать

        Примеры использования

        1. Then he unrolled and clipped together four small cylinders of paper which had already flopped out of the pneumatic tube on the right-hand side of his desk.
          Затем развернул и соединил скрепкой четыре бумажных рулончика, выскочивших из пневматической трубы справа от стола.
          1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 35
        2. He looked at the glass, at the record player. He let his head flop from side to side. Outside, they prowled and muttered and waited.
          Он смотрел то на бокал, то на проигрыватель, голова его моталась из стороны в сторону, а те, снаружи, рыскали, кружили, бормотали, ждали.
          Я - легенда. Ричард Мэтсон, стр. 18
    3. наречиеto fall flop into the water плюхнуться в воду
    4. междометие — шлёп!

Поиск словарной статьи

share