показать другое слово

Слово "gamble". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. gamble [ˈgæmbl]
    1. существительное
      1. азартная игра

        Примеры использования

        1. Heavy physical work, the care of home and children, petty quarrels with neighbours, films, football, beer, and above all, gambling, filled up the horizon of their minds.
          Тяжелый физический труд, заботы о доме и детях, мелкие свары с соседями, кино, футбол, пиво и, главное, азартные игры -- вот и все, что вмещается в их кругозор.
          1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 68
        2. Kate enjoyed her new life tremendously. Every decision involved a gamble of millions of pounds.
          Несмотря на постоянно снедающее беспокойство, Кейт получала ни с чем не сравнимое удовольствие от работы.
          Интриганка. Сидни Шелдон, стр. 173
        3. They did little, but enough to be discussed by the town and publicly warned from three pulpits: they hung around the barbershop; they rode the bus to Abbottsville on Sundays and went to the picture show; they attended dances at the county’s riverside gambling hell, the Dew-Drop Inn & Fishing Camp; they experimented with stumphole whiskey.
          Они не так уж много буянили, но и этого было довольно, чтобы о них судил и рядил весь город и три священника увещевали их с трёх церковных кафедр: они слонялись возле парикмахерской, по воскресеньям ездили автобусом в Эбботсвил в кино; ходили на танцульки в известный всему округу игорный притон на берегу Алабамы - гостиницу «Капля росы и приют рыболова» и даже пробовали пить виски.
          Убить пересмешника. Харпер Ли, стр. 8
      2. рискованное предприятие, авантюра

        Примеры использования

        1. His whole life was competitive and he lived by one kind of gambling or another.
          Жизнь его была сплошным состязанием, сплошной азартной деловой игрой.
          К востоку от Эдема. Джон Стейнбек, стр. 314
        2. It gave Julia a good deal of satisfaction to discover that Michael’s father was a colonel, it impressed her to hear him speak of an ancestor who had gambled away his fortune at White’s during the Regency, and she liked the signet ring Michael wore with the boar’s head on it and the motto: Nemo me impune lacessit.
          Джулия с удовлетворением узнала, что отец Майкла был полковник в отставке, на нее произвел большое впечатление рассказ об их предке, проигравшем при регентстве в карты все свое состояние, ей нравилось кольцо с печаткой, которое носил Майкл, где была выгравирована кабанья голова и девиз: "nemo me impune lacessit".
          Театр. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 22
        3. ‘It’s a good gamble, and even if she lost the money she wouldn’t feel it.
          - Игра стоит свеч, а она, если и потеряет на этом кое-что, даже не почувствует.
          Театр. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 52
    2. глагол
      1. играть в азартные игры;
        to gamble away проиграть в карты (состояние и т.п.)

        Примеры использования

        1. ''If you were my boy I'd take you out and gamble,'' he said. ''But you are your father's and your mother's and you are in a lucky boat.''
          — Если бы ты был моим сыном, я бы и сейчас рискнул взять тебя с собой. Но у тебя есть отец и мать и ты попал на счастливую лодку.
          Старик и море. Эрнест Хемингуэй, стр. 3
        2. He doesn’t drink, he doesn’t gamble, and he works awfully hard for us.
          Он не пьет, не играет, он ради нас работает как каторжный.
          Поющие в терновнике. Колин Макколоу, стр. 16
        3. Yossarian was as bad at shooting skeet as he was at gambling.
          Йоссариан стрелял так же плохо, как играл в карты.
          Уловка-22. Джозеф Хеллер, стр. 32
      2. спекулировать (на бирже)
      3. рисковать (with )

        Примеры использования

        1. ''If you were my boy I'd take you out and gamble,'' he said. ''But you are your father's and your mother's and you are in a lucky boat.''
          — Если бы ты был моим сыном, я бы и сейчас рискнул взять тебя с собой. Но у тебя есть отец и мать и ты попал на счастливую лодку.
          Старик и море. Эрнест Хемингуэй, стр. 3

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share