показать другое слово
Слово "glaze". Англо-русский словарь Мюллера
вне TOP 3000 слов
-
glaze
uk/us[ɡleɪz]
- существительное
- мурава, глазурь; глянец
Примеры использования
- His face clouded as he saw the pitted hull and the glaze of fusion around the lips of the jet tubes.Лицо его помрачнело, когда он увидел покрытый оспинами выщербин корпус и блеск оплавившихся по краям дюз.Банк крови. Уолтер Миллер, стр. 11
- The great black lid of sky cracked in six powdery blue chips, like a marvelous crackled glaze, and rushed down.Огромный черный небосвод вдруг раскололся на шесть аспидно-голубых осколков и обрушился вниз.Марсианские хроники. Рэй Брэдбери, стр. 79
- глазированная посуда
- американский, употребляется в США — слой льда, ледяной покров
- живопись — лессировка
- мурава, глазурь; глянец
- глагол
- вставлять стёкла; застеклять
Примеры использования
- The shop was a square box of a place, with the front glazed in small panes.Лавка представляла собой подобие ящика с витриной из стекла в мелком переплете.Тайный агент. Джозеф Конрад, стр. 1
- покрывать глазурью, муравой
Примеры использования
- The roof was in shadow, and the windows, partially glazed with coloured glass and partially unglazed, admitted a tempered light.Потолок его был в тени, а через окна с яркими цветными стеклами, а местами совсем незастекленные, лился мягкий, приятный свет.Машина времени. Герберт Уэлс, стр. 24
- покрывать льдом
Примеры использования
- Nor could I pass unnoticed the suggestion of the bleak shores of Lapland, Siberia, Spitzbergen, Nova Zembla, Iceland, Greenland, with “the vast sweep of the Arctic Zone, and those forlorn regions of dreary space,—that reservoir of frost and snow, where firm fields of ice, the accumulation of centuries of winters, glazed in Alpine heights above heights, surround the pole, and concentre the multiplied rigours of extreme cold.”Не могла я также пропустить и описание суровых берегов Лапландии, Сибири, Шпицбергена, Новой Земли, Исландии, Гренландии, "всего широкого простора полярных стран, этих безлюдных, угрюмых пустынь, извечной родины морозов и снегов, где ледяные поля в течение бесчисленных зим намерзают одни над другими, громоздясь ввысь, подобно обледенелым Альпам; окружая полюс, они как бы сосредоточили в себе все многообразные козни сильнейшего холода".Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 2
- тускнеть, стекленеть (о глазах); покрываться поволокой
Примеры использования
- Its laboured breathing and glazing eye showed that it was not far from its end.Тяжелое дыхание и стекленеющие глаза говорили о том, что ей недолго осталось жить.Этюд в багровых тонах. Артур Конан-Дойл, стр. 58
- their eyes glaze over, and they think I'm a little crazy.их глаза стекленеют, и они думают, что я слегка не в себе.Субтитры видеоролика "Пол Штамец - 6 способов, которыми грибы могут спасти мир", стр. 1
- The dog’s eyes were glazed and it was panting for breath, its dark tongue hanging out.Глаза у пса блестели, и дыхание было тяжелым. Темный язык свисал на сторону.Я - легенда. Ричард Мэтсон, стр. 83
- кулинарный; кухонный — глазировать
- живопись — лессировать
- техника; технология — полировать, лощить
- вставлять стёкла; застеклять
- существительное