показать другое слово

Слово "grasp". Англо-русский словарь Мюллера

  1. grasp [grɑ:sp]
    1. существительное
      1. схватывание; крепкое сжатие; хватка; в переносном значении власть;
        within one's grasp близко; так, что можно достать рукой; в переносном значении в чьих-л. возможностях, в чьей-л. власти;
        beyond grasp вне пределов досягаемости

        Примеры использования

        1. that's actually within our grasp.
          мы можем победить.
          Субтитры видеоролика "Новое оружие для борьбы с супербактериями. David Brenner", стр. 4
        2. ‘Desire had him in its grasp.
          «Им овладело жгучее желание.
          Часы. Агата Кристи, стр. 3
        3. We grasped our swords; the ladies fainted; we were separated; and that same night we set out to fight.
          Мы бросились к саблям; дамы попадали в обморок; нас растащили, и в ту же ночь поехали мы драться.
          Выстрел. Пушкин Александр Сергеевич, стр. 7
      2. способность быстрого восприятия; понимание;
        it is beyond one's grasp это выше чьего-л. понимания

        Примеры использования

        1. how can we make digital content graspable?
          как мы можем сделать цифровой контент более приспособленным для восприятия?
          Субтитры видеоролика "Телефон будущего, способный изменять форму. Фабиан Хеммерт", стр. 1
        2. I should have thought that only a sub-human intelligence could have failed to grasp the point, but if it really needs amplification I shall consent to see you at the hour named, though visits and visitors of every sort are exceeding distasteful to me.
          Мне казалось, что смысл этой фразы может остаться неясным только для существа, стоящего на самой низшей ступени развития, но если она действительно требует дополнительного толкования, то я согласен принять Вас в указанное Вами время, хотя всякие посещения и всякие посетители мне крайне неприятны.
          Затерянный мир. Артур Конан-Дойл, стр. 14
        3. Indeed, apart from the nature of the investigation which my friend had on hand, there was something in his masterly grasp of a situation, and his keen, incisive reasoning, which made it a pleasure to me to study his system of work, and to follow the quick, subtle methods by which he disentangled the most inextricable mysteries.
          Если даже оставить в стороне самое содержание исследования, которое производил мой друг, — как удачно, с каким мастерством он сразу овладел всей ситуацией и какая строгая, неопровержимая логика была в его умозаключениях! Мне доставляло истинное удовольствие следить за быстрыми, ловкими приемами, с помощью которых он разгадывал самые запутанные тайны.
          Приключения Шерлока Холмса. Скандал в Богемии. Артур Конан-Дойл, стр. 9
      3. рукоятка
      4. военный — шейка приклада
    2. глагол
      1. схватывать, зажимать (в руке); захватывать

        Примеры использования

        1. Grasping these rushes firmly near the root, he pulled up what resembled a young onion-sprout no larger than a shingle-nail.
          Крепко ухватившись за стебель камыша у самого корня, он выдернул что-то вроде луковицы, не крупнее обойного гвоздя.
          Любовь к жизни. Джек Лондон, стр. 8
        2. He ran headlong at me: I felt him grasp my hair and my shoulder: he had closed with a desperate thing.
          Джон ринулся на меня; я почувствовала, как он схватил меня за плечо и за волосы. Однако перед ним было отчаянное существо.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 6
        3. how can we make digital content graspable?
          как мы можем сделать цифровой контент более приспособленным для восприятия?
          Субтитры видеоролика "Телефон будущего, способный изменять форму. Фабиан Хеммерт", стр. 1
      2. хвататься (at - за)

        Примеры использования

        1.             Orphan-like, Pavel Nikolayevich looked back at his family, refused the supporting arm Mita offered and, grasping the bannister firmly, started to walk upstairs.
          Павел Николаевич сиротливо посмотрел на своих, отклонил поддерживающую руку Миты и, крепко взявшись за перила, стал всходить.
          Раковый корпус. Александр Солженицын, стр. 8
        2. His attentions to Miss King were now the consequence of views solely and hatefully mercenary; and the mediocrity of her fortune proved no longer the moderation of his wishes, but his eagerness to grasp at anything.
          Ухаживание за мисс Кинг объяснялось не чем иным, как его низкой расчетливостью, — незначительность ее приданого вовсе не говорила об умеренности его притязаний, а только о готовности прельститься любой приманкой.
          Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 177
      3. охватить, понять; осознать; усвоить;
        I can't grasp your meaning не понимаю, что вы хотите сказать

        Примеры использования

        1. The moron saw it, the moron didn't grasp what the action meant.
          Придурок все видел, но не уловил смысл увиденного.
          И в трещинах зеркальный круг. Агата Кристи, стр. 155
        2. Indeed, apart from the nature of the investigation which my friend had on hand, there was something in his masterly grasp of a situation, and his keen, incisive reasoning, which made it a pleasure to me to study his system of work, and to follow the quick, subtle methods by which he disentangled the most inextricable mysteries.
          Если даже оставить в стороне самое содержание исследования, которое производил мой друг, — как удачно, с каким мастерством он сразу овладел всей ситуацией и какая строгая, неопровержимая логика была в его умозаключениях! Мне доставляло истинное удовольствие следить за быстрыми, ловкими приемами, с помощью которых он разгадывал самые запутанные тайны.
          Приключения Шерлока Холмса. Скандал в Богемии. Артур Конан-Дойл, стр. 9
        3. Almost before I had grasped her meaning there was the flutter of a dress and the crunch of leather boots, and Tom and Daisy were back at the table.
          Пока я силился уразуметь смысл услышанного, в дверях зашелестело платье, скрипнули кожаные подошвы — и хозяева дома вернулись к столу.
          Великий Гэтсби. Фрэнсис Скотт Фицджеральд, стр. 12

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share