показать другое слово

Слово "imagine". Англо-русский словарь Мюллера

  1. imagine [ɪˈmæɪn]глагол
    1. воображать, представлять себе

      Примеры использования

      1. "Jane," said Mrs. McGillicuddy, as she took an appreciative sip, "you don't think, do you, that I dreamt it, or imagined it?"  
        – Джейн, – сказала миссис Магликадди, отпивая первый глоток, – ты ведь не думаешь, правда, что мне это приснилось или померещилось?
        В 4:50 с вокзала Паддингтон. Агата Кристи, стр. 7
      2. have imagined that I would be standing here today, 75 years later,
        не могли себе представить, что я буду стоять здесь сегодня, 75 лет спустя,
        Субтитры видеоролика "Что нужно для хорошей жизни? Уроки самого длинного исследования о счастье. Robert Waldinger", стр. 2
      3. Thus, he imagined that the prisoner's head floated off somewhere, and another appeared in its place. [21] On this bald head sat a scant-pointed golden diadem. On the forehead was a round canker, eating into the skin and smeared with ointment. A sunken, toothless mouth with a pendulous, capricious lower lip.
        Так, померещилось ему, что голова арестанта уплыла куда то, а вместо нее появилась другая. На этой плешивой голове сидел редкозубый золотой венец; на лбу была круглая язва, разъедающая кожу и смазанная мазью; запавший беззубый рот с отвисшей нижней капризною губой.
        Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 23
    2. думать, предполагать, полагать

      Примеры использования

      1. You can imagine, the perfect moment to start this new job.
        Лучше и не придумаешь — самое время взяться за эту работу.
        Субтитры видеоролика "Что стоит за Парижским соглашением по климату. Christiana Figueres", стр. 1
      2. Two hours passed thus, during which I imagined I heard moans repeatedly.
        Прошло два часа, и за это время мне несколько раз слышались те же стоны.
        Граф Монте Кристо 2 часть. Александр Дюма, стр. 31
      3. We must not imagine that there is nothing at the bottom of the sea but bare yellow sand. No, indeed, for on this sand grow the strangest flowers and plants, the leaves and stems of which are so pliant that the slightest agitation of the water causes them to stir as if they had life.
        Не подумайте, что там, на дне, один голый белый песок; нет, там растут невиданные деревья и цветы с такими гибкими стеблями и листьями, что они шевелятся, как живые, при малейшем движении воды.
        Русалочка. Ганс Христиан Андерсен, стр. 1
    3. догадываться, понимать

      Примеры использования

      1. I imagine you got caught by this Dome thing before you could do it.”
        Как я понимаю, вы не смогли уйти, потому что Купол появился до того, как вы это сделали?
        Под куполом. Стивен КИНГ, стр. 217

Поиск словарной статьи

share