показать другое слово

Слово "indeed". Англо-русский словарь Мюллера

  1. indeed [ɪnˈdi:d]наречие
    1. в самом деле, действительно;
      he is right indeed он, действительно, прав

      Примеры использования

      1. "Indeed.
        - Конечно.
        Корпорация "Бросайте курить" Стивен КИНГ, стр. 9
      2. 'Another example,' he said. 'Some years ago you had a very serious delusion indeed.
        -- Другой пример, -- сказал он. -- Несколько лет назад вы впали в очень серьезное заблуждение.
        1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 239
      3. Wowbagger the Infinitely Prolonged was - indeed, is - one of the Universe’s very small number of immortal beings.
        Охмешконасыпатель Конца-Краю-Не-Знающий принадлежал – то есть принадлежит – к очень узкому кругу бессмертных обитателей Вселенной.
        Жизнь, Вселенная и все остальное. Дуглас Адамс, стр. 3
    2. служит для усиления, подчёркивания: very glad indeed очень, очень рад;
      yes , indeed да, да!; ну да!;
      I may , indeed , be wrong допускаю, что я, может быть, неправ

      Примеры использования

      1. “That,” said a very young man, making spasmodic efforts to relight his cigar over the lamp; “that... very clear indeed.”
        — Это, — произнес Очень Молодой Человек, делая отчаянные усилия раскурить от лампы свою сигару, — это… право, яснее ясного.
        Машина времени. Герберт Уэлс, стр. 2
      2. "But, my dear, you must indeed go and see Mr. Bingley when he comes into the neighbourhood."
        — Но, мой друг, вам непременно следует навестить мистера Бингли, как только он появится.
        Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 2
      3. Yeah, thank you, indeed,
        Да, спасибо.
        Субтитры видеоролика "Почему вам не нравится звук вашего голоса. Rébecca Kleinberger", стр. 2
    3. неужели!; да ну!; ну и ну! (выражает удивление, иронию, сомнение)

      Примеры использования

      1. Master, indeed!
        Тоже мне, хозяин!
        Убийство в «Восточном экспрессе». Агата Кристи, стр. 21
      2. I'm afraid you're shaping up to be a pretty pathetic king, indeed.
        достойного короля из вас не выйдет.
        Субтитры фильма "Король Лев / The Lion King (1994-06-23)", стр. 4
      3. "Indeed, the truth was, that poor dear Jane could not bear to see any body—any body at all—Mrs. Elton, indeed, could not be denied—and Mrs. Cole had made such a point—and Mrs. Perry had said so much—but, except them, Jane would really see nobody."
        «Джейн, бедная, правду сказать, никого не хочет видеть — совершенно никого — миссис Элтон, разумеется, нельзя было отказать — и миссис Коул так настаивала — и миссис Перри так просила — но больше никого Джейн, право, видеть не в состоянии».
        Эмма. Джейн Остин, стр. 351

Поиск словарной статьи

share