показать другое слово

Слово "indefinite". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. indefinite [ɪnˈdefɪnɪt]имя прилагательное
    1. неопределённый (тж. грамматика ); неясный

      Примеры использования

      1. The whole process seemed to stretch out over a long, indefinite time--weeks, possibly--and the intervals between the sessions might sometimes have been days, sometimes only an hour or two.
        Весь этот процесс тянулся долго -- наверно, уже не одну неделю, -- а перерывы между беседами бывали иногда в несколько дней, а иногда час-другой.
        1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 253
      2. A supreme happiness filled my whole body, and we ran together toward a sort of yellow warmth that came from some indefinite place.
        Все мое тело наполнилось высшей радостью, и мы вдвоем побежали в направлении какого-то желтого тепла, исходившего из какого-то непонятного источника.
        Учение дона Хуана: путь знания индейцев яки (Глава 1-5). Карлос Кастанеда, стр. 29
      3. Peyote had produced in me, as a post-reaction, a strange kind of physical discomfort. It was an indefinite fear or unhappiness; a melancholy of some sort, which I could not define exactly.
        Постэффектом употребления пейота был странный вид физического дискомфорта — какой-то неопределенный страх, какая-то тревога или меланхолия, не поддающаяся точному определению.
        Учение дона Хуана: путь знания индейцев яки (Глава 1-5). Карлос Кастанеда, стр. 35
    2. неограниченный

      Примеры использования

      1. Their luck would hold indefinitely, and they would carry on their intrigue, just like this, for the remainder of their natural lives.
        Удача их не покинет, и роман их не кончится, пока они не умрут своей смертью.
        1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 147
      2. For it is only by reconciling contradictions that power can be retained indefinitely.
        Ибо лишь примирение противоречий позволяет удерживать власть неограниченно долго.
        1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 211
      3. And presently the people in this castle will realize that even stun-pistols can't keep on shooting indefinitely here.
        Рано или поздно защитники замка сообразят, что даже станнеры не могут стрелять бесконечно.
        Пираты Зана. Мюррей Лейнстер, стр. 72

Поиск словарной статьи

share