показать другое слово

Слово "indisposed". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. indisposed [ˌɪndɪsˈpəuzd]
    1. причастие прошедшего времени — от indispose

      Примеры использования

      1. Indisposed to hesitate, and full of impatient impulses—soul and senses quivering with keen throes—I put it back and looked in.
        Полная решимости и нетерпения, взволнованная до глубины души, я с трепетом открыла дверь.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 84
    2. имя прилагательное
      1. нездоровый, испытывающий недомогание;
        he is indisposed он нездоров

        Примеры использования

        1. -He is indisposed at the moment. -His mama's sick.
          Он сейчас не в состоянии подойти. Его мама заболела.
          Субтитры фильма "Форрест Гамп / Forrest Gump (1994-06-22)", стр. 27
        2. It is not my custom to ride some ten miles or so to no purpose, therefore, you will direct your maid forthwith to conduct me to some part of your domain where we can converse together unobserved, for I dare swear you are no more indisposed than is your brother and servant Richard Grenvile.
          Я проделал верхом десять миль, и не в моих правилах возвращаться домой ни с чем, поэтому пошлите свою горничную, пусть она проведет меня к какое-нибудь укромное место, где мы могли бы поговорить без свидетелей, потому чтоя не сомневаюсь, что вы так же здоровы, как ваш брат и покорный слуга Ричард Гренвиль».
          Королевский генерал. Дафна Дюморье, стр. 37
        3. "Shall I tell her, sir, that you are indisposed?"
          — Сказать ей, сэр, что вы нездоровы?
          Берег удачи. Агата Кристи, стр. 5
      2. нерасположенный;
        he is indisposed to help us он не склонен помочь нам

        Примеры использования

        1. Indisposed to hesitate, and full of impatient impulses—soul and senses quivering with keen throes—I put it back and looked in.
          Полная решимости и нетерпения, взволнованная до глубины души, я с трепетом открыла дверь.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 84
        2. As the indisposed agent helped Corky hobble off down the hall, Rachel had no doubt Corky Marlinson was in heaven.
          Слегка озадаченная сотрудница повела хромающего Корки вниз. Рейчел не сомневалась, что тот на седьмом небе от счастья.
          Точка обмана. Дэн Браун, стр. 406
        3. -He is indisposed at the moment. -His mama's sick.
          Он сейчас не в состоянии подойти. Его мама заболела.
          Субтитры фильма "Форрест Гамп / Forrest Gump (1994-06-22)", стр. 27

Поиск словарной статьи

share