StudyEnglishWords

4#

Форрест Гамп / Forrest Gump () - субтитры фильма

страница 27 из 34  ←предыдущая следующая→ ...

01:37:22
Would you like to see what Lieutenant Dan looks like?
Хотите посмотреть как выглядит лейтенант Дэн?
Well, yes, I would.
Да.
That's him right there.
Вот он.
And let me tell you something about Lieutenant Dan...
Позвольте, я кое-что расскажу о лейтенанте Дэне.
Forrest,
Форрест...
01:37:46
I never thanked you for saving my life.
Я никогда тебе не говорил спасибо за то, что ты спас мне жизнь.
He never actually said so, but I think he made his peace with God.
Он никогда не говорил об этом,
но , думаю, что он помирился с Богом.
For the second time in 17 days,
Второй раз за 17 дней,
President Ford escaped possible assassination today.
президент Форд избежал возможности стать жертвой террористического акта...
Base to Jenny 1.
База вызывает Дженни 1. База вызывает Дженни 1.
01:38:36
-Base to Jenny 1. -Jenny 1. Go, Margo.
Дженни 1, слушаю тебя Марго.
Forrest has a phone call.
Форресту звонят.
Yeah, well, you'll have to tell them to call him back.
Не мог бы ты сказать, чтобы они перезвонили.
-He is indisposed at the moment. -His mama's sick.
Он сейчас не в состоянии подойти.
Его мама заболела.
-Where's Mama? -She's upstairs.
Где мама?
Вверх по лестнице.
01:39:13
Hi, Forrest.
Привет , Форрест.
-I'll see you tomorrow. -All right.
Увидимся завтра.
Хорошо.
We sure got you straightened out, didn't we, boy?
Да ты выпрямился, парень.
-What's the matter, Mama? -I'm dying, Forrest.
В чем дело мама?
Я умираю, Форрест.
Come on in, sit down over here.
Подойди, присаживайся.
01:40:04
-Why are you dying, Mama? -It's my time.
Почему ты умираешь, мама?
Настало мое время.
It's just my time.
Просто настало время.
Now, don't you be afraid, sweetheart.
Тебе...
нечего боятся.
Death is just a part of life,
Смерть - это часть жизни.
something we're all destined to do.
То, что предписано судьбой нам всем.
01:40:25
I didn't know it, but I was destined to be your mama.
Я не знала,
но мне было начертано судьбой быть стать твоей мамой.
-I did the best I could. -You did good, Mama.
Я делала все как можно лучше.
Ты все хорошо делала.
Well, I happen to believe you make your own destiny.
Ну... Ты должен сам стать творцом своей судьбы.
You have to do the best with what God gave you.
Воспользуйся лучшим, что дал тебе Господь.
What's my destiny, Mama?
А какая моя судьба, мама?
01:40:53
You're going to have to figure that out for yourself.
Тебе придется самому это понять.
Life is a box of chocolates, Forrest.
Жизнь как коробка с шоколадом.
You never know what you're going to get.
Никогда не знаешь какую вытащишь.
Mama always had a way of explaining things so I could understand them.
Мама всегда пыталась объяснить мне вещи так,
что бы я мог их понять.
I will miss you, Forrest.
Я буду скучать по тебе, Форрест.
01:41:11
She had got the cancer and died on a Tuesday.
У нее был рак
и она умерла во вторник.
I bought her a new hat with little flowers on it.
Я купил ей новую шляпу
с маленькими цветочками.
And that's all I have to say about that.
Это все, что я хотел рассказать об этом.
Didn't you say you were waiting for the number seven bus?
Вы по-моему ждали автобуса номер 7?
There'll be another one along shortly.
Скоро другой подойдет.
01:41:42
Now, because I had been a football star, and a war hero,
Теперь, когда я стал футбольной звездой, героем войны,
and a national celebrity, and a shrimping boat captain,
национальной знаменитостью, капитаном креветочной лодки
and a college graduate, the city fathers of Greenbow, Alabama
человеком, закончившим колледж,
отцы города Гринбоу, Алабама,
скачать в HTML/PDF
share
основано на 4 оценках: 4 из 5 1