показать другое слово

Слово "interruption". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. interruption [ˌɪntəˈrʌpʃən]существительное
    1. перерыв; прерывание

      Примеры использования

      1. Yet the method was beneficial from my personal standpoint in that it allowed me a modicum of detachment, and that in turn fostered a sense of critical examination which would have been impossible to attain had I participated continuously, without interruption.
        С другой стороны, я думаю, в этом было и определенное преимущество, поскольку я оставался несколько отстраненным, а это, в свою очередь, благоприятствовало критичности оценки, что было бы невозможно в случае непрерывности моей практики.
        Учение дона Хуана: путь знания индейцев яки (Глава 1-5). Карлос Кастанеда, стр. 6
      2. I feared nothing but interruption, and that came too soon.
        Я боялась только одного - что мне помешают, и это, к сожалению, случилось очень скоро.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 3
    2. заминка; задержка

      Примеры использования

      1. The bride, who had fortunately entered the house before this unpleasant interruption, had sat down to breakfast with the rest, when she complained of a sudden indisposition and retired to her room.
        Невеста, к счастью, вошла в дом до этого неприятного вторжения. Она села за стол вместе с остальными, но вскоре пожаловалась на внезапное недомогание и ушла в свою комнату.
        Приключения Шерлока Холмса. Знатный холостяк. Артур Конан-Дойл, стр. 6
    3. нарушение, помеха, препятствие;
      interruption of telephone communication нарушение телефонной связи

      Примеры использования

      1. Normally, they were the court’s only spectators, and today they seemed resentful of the interruption of their comfortable routine.
        Обычно, кроме них, в суде публики не бывало, и теперь им, видно, не нравилось, что их привычный покой нарушен.
        Убить пересмешника. Харпер Ли, стр. 170
      2. She had also to anticipate how her visit would pass, the quiet tenor of their usual employments, the vexatious interruptions of Mr. Collins, and the gaieties of their intercourse with Rosings. A lively imagination soon settled it all.
        Она могла также мысленно представить себе, как будет дальше протекать ее визит в Хансфорд: размеренный ход домашних занятий и бесед с подругой, назойливость мистера Коллинза, курьезные встречи в Розингсе, — картины эти одна за другой промелькнули в ее воображении.
        Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 135

Поиск словарной статьи

share