показать другое слово

Слово "intersperse". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. intersperse uk[ˌɪn.təˈspɜːs] us[ˌɪn.əʳˈspɝs]глагол
    1. разбрасывать, рассыпать (among , between - среди, между)

      Примеры использования

      1. He was in a narrow street, with a few dark little shops, interspersed among dwelling-houses.
        Он стоял на узкой улице, где между жилых домов втиснулись несколько темных лавчонок.
        1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 90
      2. and intersperse them in between those working years.
        и распределить их между 40 рабочими годами.
        Субтитры видеоролика "Сила отпуска. Штефан Загмайстер", стр. 1
      3. It was a species of table land, near the summit of an almost inaccessible hill, densely wooded from base to pinnacle, and interspersed with huge crags that appeared to lie loosely upon the soil, and in many cases were prevented from precipitating themselves into the valleys below, merely by the support of the trees against which they reclined.
        Это был род плато, раскинувшегося у подножья почти неприступного склона и поросшего лесом от низу до самого верха. Склон был усеян громадными валунами, которые, казалось, ие падали вниз в долину лишь потому, что деревья преграждали им путь.
        Золотой жук. Эдгар Аллан По, стр. 12
    2. пересыпать, усыпать, усеивать

      Примеры использования

      1. The gardens of the hotel lay below us freely interspersed with palm trees.
        В парке, раскинувшемся внизу, чуть ли не на каждом шагу растут пальмы.
        Загадка Эндхауза. Агата Кристи, стр. 2
      2. Sleep should have come readily, but it did not; and when it finally did come, it came in fragments interspersed with tantalizing dreams. "Day before yesterday I saw a rabbit," she had said, "and yesterday a deer, and today, you."
        «Позавчера я увидела кролика, — сказала она, — вчера — оленя, а сегодня — вас».
        Девушка-одуванчик. Роберт Янг, стр. 7
      3. Interspersing his questions with flowery Eastern flattery, he found out all about the events of the day before in Ellochka's life.
        Перемежая свои расспросы цветистой восточной лестью, Остап узнал о событиях прошедшего вечера в Эллочкиной жизни.
        Двенадцать стульев. Илья Ильф и Евгений Петров, стр. 162
    3. разнообразить

      Примеры использования

      1. One end, indeed, reflected splendidly both light and heat from ranks of immense pewter dishes, interspersed with silver jugs and tankards, towering row after row, on a vast oak dresser, to the very roof.
        Впрочем, в одном углу сиял жарким светом набор огромных оловянных блюд, которые, вперемежку с серебряными кувшинами и кубками, взобрались ряд за рядом по широким дубовым полкам под самую крышу.
        Грозовой перевал. Эмили Джейн Бронте, стр. 3
      2. The yard-keeper's parliamentary expressions were richly interspersed with swear words, to which he gave preference.
        Парламентарные выражения дворник богато перемежал нецензурными словами, которым отдавал предпочтение.
        Двенадцать стульев. Илья Ильф и Евгений Петров, стр. 65
    4. вставлять в промежутки

      Примеры использования

      1. Part of the terrace was paved, part planted with flower-beds and arabesques of dwarf box; taller box grew in a dense hedge, making a wide oval, cut into niches and interspersed with statuary, and, in the centre, dominating the, whole splendid space rose the fountain; such a fountain as one might expect to find in a piazza of southern Italy; such a fountain as was, indeed, found there a century ago by one of Sebastian’s ancestors; found, purchased, imported, and re-erected in an alien but welcoming climate.
        Пол террасы местами был замощен плитами, в других местах были разбиты клумбы и причудливо расставлены ящики с карликовым буксом; букс повыше рос в виде живой изгороди широким овалом с углублениями, в которых стояли статуи, а посредине, главенствуя над всем, высился фонтан — фонтан, который должен был бы стоять где-нибудь на пьяцце южноитальянского города, фонтан, который и был столетие назад замечен в каком-то южноитальянском городе одним из предков Себастьяна, замечен, куплен, привезен и вновь установлен в чужом, но гостеприимном краю.
        Возвращение в Брайдсхед. Ивлин Во, стр. 73

Поиск словарной статьи

share

произношение английских слов