показать другое слово

Слово "invigorate". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. invigorate [ɪnˈvɪgərt]глагол
    1. давать силы, укреплять

      Примеры использования

      1. invigorated me day-to-day, when I wake up,
        мотивирует меня каждый день, когда я просыпаюсь,
        Субтитры видеоролика " Одна секунда каждый день. Цезарь Курияма", стр. 2
      2. I must admit that your blind raging invigorated me.
        Должен сознаться, ваш слепой гнев придал мне бодрости.
        451 градус по Фаренгейту. Рэй Брэдбери, стр. 80
      3. And she was alone in the room with him after Michaela had departed, lovely, hale and statuesque, steaming and rippling with an irrepressible affectionate vitality even as she remained in one place and frowned at him irately. She stood like a youthful female colossus with her magnificent columnar legs apart on high white shoes with wedged heels, wearing a pretty green dress and swinging a large, flat white leather pocketbook, with which she cracked him hard across the face when he leaped out of bed to grab her. Yossarian staggered backward out of range in a daze, clutching his stinging cheek with bewilderment. ‘Pig!’ She spat out at him viciously, her nostrils flaring in a look of savage disdain. ‘Vive com’ un animale!’ With a fierce, guttural, scornful, disgusted oath, she strode across the room and threw open the three tall casement windows, letting inside an effulgent flood of sunlight and crisp fresh air that washed through the stuffy room like an invigorating tonic. She placed her pocketbook on a chair and began tidying the room, picking his things up from the floor and off the tops of the furniture, throwing his socks, handkerchief and underwear into an empty drawer of the dresser and hanging his shirt and trousers up in the closet. Yossarian ran out of the bedroom into the bathroom and brushed his teeth. He washed his hands and face and combed his hair. When he ran back, the room was in order and Luciana was almost undressed. Her expression was relaxed. She left her earrings on the dresser and padded barefoot to the bed wearing just a pink rayon chemise that came down to her hips. She glanced about the room prudently to make certain there was nothing she had overlooked in the way of neatness and then drew back the coverlet and stretched herself out luxuriously with an expression of feline expectation. She beckoned to him longingly, with a husky laugh. ‘Now,’ she announced in a whisper, holding both arms out to him eagerly. ‘Now I will let you sleep with me.’ She told him some lies about a single weekend in bed with a slaughtered fiancé in the Italian Army, and they all turned out to be true, for she cried, ‘finito!’ almost as soon as he started and wondered why he didn’t stop, until he had finitoed too and explained to her. He lit cigarettes for both of them. She was enchanted by the deep suntan covering his whole body.
        Лючана вошла…
        Уловка-22. Джозеф Хеллер, стр. 162
    2. подбадривать

      Примеры использования

      1. Breathing that sea breeze, so much more invigorating and balsamic as the land is approached, contemplating all the power of those preparations she was commissioned to destroy, all the power of that army which she was to combat alone—she, a woman with a few bags of gold—Milady compared herself mentally to Judith, the terrible Jewess, when she penetrated the camp of the Assyrians and beheld the enormous mass of chariots, horses, men, and arms, which a gesture of her hand was to dissipate like a cloud of smoke.
        Миледи, вдыхая морской воздух, все более свежий и благовонный по мере приближения к берегу, созерцая эти грозные приготовления, которые ей поручено было уничтожить, все могущество этой армии, которое она должна была сокрушить несколькими мешками золота — она одна, она, женщина, — мысленно сравнила себя с Юдифью, проникнувшей в лагерь ассирийцев и увидевшей великое множество воинов, колесниц, лошадей и оружия, которые по одному мановению ее руки должны были рассеяться как дым.
        Три мушкетера. Часть вторая. Александр Дюма, стр. 156

Поиск словарной статьи