показать другое слово

Слово "itch". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. itch [ɪ]
    1. существительное
      1. зуд

        Примеры использования

        1. "It gives me the itch," the other one said.
          – У меня прямо мороз по коже пошел.
          Глубокий сон. Рэймонд Чандлер, стр. 116
        2. W.H. Auden called it an "intolerable neural itch,"
          В. Х. Аден называл это "невыносимым нейронным зудом",
          Субтитры видеоролика "Хелен Фишер объясняет, почему мы любим и изменяем", стр. 4
      2. чесотка

        Примеры использования

        1. He was accustomed to say of his profession that all he was sure of was that sulphur would cure the itch.
          О врачевании он говорил, что уверен только в одном — что чесотку можно излечить серой.
          К востоку от Эдема. Джон Стейнбек, стр. 275
      3. зуд, жажда (чего-л.), непреодолимое желание (чего-л.);
        an itch for money (gain ) жажда денег (наживы);
        an itch to go away нетерпеливое желание уйти
    2. глагол
      1. чесаться, зудеть

        Примеры использования

        1. It went away slowly, the feeling of disappointment that came sharply after the thrill that made his shoulders itch.
          И постепенно его покинуло чувство разочарования, резко сменившее возбуждение, от которого у него даже заболели плечи.
          На Биг-Ривер. Эрнест Хемингуэй, стр. 18
        2. “Do you itch, Jem?” I asked as politely as I could.
          – Джим, у тебя спина чешется? - спросила я как можно вежливее.
          Убить пересмешника. Харпер Ли, стр. 66
        3. It must itch under the cast.
          Вероятно, зудит под гипсом.
          Прощай, оружие. Эрнест Хемингуэй, стр. 83
      2. испытывать зуд, непреодолимое желание;
        my fingers itch to give him a thrashing у меня руки чешутся поколотить его;
        scratch him where he itches уступи его слабостям

        Примеры использования

        1. As indeed it was; for as sorely as Tom's hands itched to grab for it they did not dare--he believed his soul would be instantly destroyed if he did such a thing while the prayer was going on.
          Да так оно и было; как ни чесались у Тома руки поймать ее, они на это не поднимались: Том верил, что в один миг загубит свою душу, если выкинет такую штуку во время молитвы.
          Приключения Тома Сойера. Марк Твен, стр. 33
        2. 'And they say there are no warm-hearted people in our time!' he thought, feeling his own eyes beginning to itch.
          «Вот, говорят, не бывает в наш век сердечных людей!» – подумал он, чувствуя, что у него самого начинают чесаться глаза.
          Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 201

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share