StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "jaw". Англо-русский словарь Мюллера

  1. jaw [ɔ:]
    1. существительное
      1. челюсть

        Примеры использования

        1. Setting his jaw squarely, he pulled the bell.
          Крепко стиснув зубы, он нажал на кнопку звонка.
          Цыганка. Агата Кристи, стр. 6
        2. I'd have the damn gloves right in my hand and all, but I'd feel I ought to sock the guy in the jaw or something--break his goddam jaw.
          И перчатки держал бы в руках, а сам чувствовал бы - надо ему дать по морде, разбить ему морду, и все.
          Над пропастью во ржи. Джером Д. Сэлинджер, стр. 88
        3. Blore flung back his head and set his square jaw.
          Блор откинул голову, упрямо выдвинул тяжелую челюсть.
          Десять негритят. Агата Кристи, стр. 32
      2. рот, пасть

        Примеры использования

        1. A Wolf accustomed to moving his own cubs can, if necessary, mouth an egg without breaking it, and though Father Wolf's jaws closed right on the child's back not a tooth even scratched the skin as he laid it down among the cubs.
          Волк, привыкший переносить своих волчат, в случае нужды может взять в рот свежее яйцо, не разбив его, а потому, хотя челюсти зверя схватили ребёнка за спинку, ни один его зуб не оцарапал кожи маленького мальчика. Отец Волк осторожно положил его между своими детёнышами.
          Маугли. Редьярд Джозеф Киплинг, стр. 4
        2. Up helm, I say—ye fools, the jaw! the jaw!
          Руль на борт, говорю я! Глупцы, разве вы не видите этой пасти?
          Моби Дик, или Белый кит. Герман Мелвилл, стр. 586
        3. Its jaws were working convulsively in quick bites against the hook and it pounded the bottom of the skiff with its long flat body, its tail and its head until he clubbed it across the shining golden head until it shivered and was still.
          Пасть макрели судорожно сжималась, прикусывая крючок, а длинное плоское тело, голова и хвост колотились о дно лодки, пока старик не стукнул ее по горящей золотом голове, и она, задрожав, затихла.
          Старик и море. Эрнест Хемингуэй, стр. 41
      3. узкий вход (долины, залива)
      4. разговорное — болтливость
      5. разговорное — скучное нравоучение
      6. сленг; жаргон — сквернословие
      7. техника; технология — захват, зажим, щека (тисков)
      8. техника; технология — тиски, клещи
      9. jaw clutch , jaw coupling техника; технология кулачковая муфта;
        to have a jaw поболтать;
        hold (или stop ) your jaw ! грубый; вульгарный; пошлый попридержи язык!; заткни глотку!, замолчи!
    2. глагол, разговорное
      1. говорить (особ. долго и скучно); пережёвывать одно и то же

        Примеры использования

        1. "She just jawed about it.
          – Просто скрипела на эту тему.
          Прощай, оружие. Эрнест Хемингуэй, стр. 83
      2. читать нравоучение, отчитывать

        Примеры использования

        1. "She just jawed about it.
          – Просто скрипела на эту тему.
          Прощай, оружие. Эрнест Хемингуэй, стр. 83

Поиск словарной статьи

share