показать другое слово

Слово "judgement". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. judgement uk/us[ˈʌmənt]существительное
    1. приговор, решение суда; заключение суда в отношении правильности процедуры;
      judgement reserved юридический, правовой отсрочка решения суда после окончания судебного разбирательства;
      to pass (или to give , to render ) judgement on smb. выносить приговор кому-л.

      Примеры использования

      1. Oh, I know how the experts give expert judgment that the fall through the trap breaks the victim’s neck.
        О, я знаю, эксперты дают ученые заключения, что при повешении, когда вышибают табуретку из-под ног, ломается позвоночник жертвы.
        Межзвездный скиталец. Джек Лондон, стр. 15
      2. It's so much easier to pass judgment on a man than on an idea.
        Судить о человеке намного проще, чем об идее.
        Источник. Айн Ренд, стр. 410
      3. The two commonest mistakes in judgement that I suppose to arise from the former default, are, the confounding of shyness with arrogance—a very common mistake indeed—and the not understanding that an obstinate nature exists in a perpetual struggle with itself.
        Две обычные ошибки в суждениях, вытекающие, по моему мнению, из указанного недостатка, это смешение двух понятий — нелюдимости и высокомерия, а также непонимание того, что натура упрямо ведет вечную борьбу сама с собой.
        Домби и сын. Чарльз Диккенс, стр. 1
    2. наказание, (божья) кара

      Примеры использования

      1. In consequence, I’m inclined to reserve all judgments, a habit that has opened up many curious natures to me and also made me the victim of not a few veteran bores.
        Вот откуда взялась у меня привычка к сдержанности в суждениях — привычка, которая часто служила мне ключом к самым сложным натурам и еще чаще делала меня жертвой матерых надоед.
        Великий Гэтсби. Фрэнсис Скотт Фицджеральд, стр. 1
      2. "I feel very strongly about putting questions; it partakes too much of the style of the day of judgment.
        Я терпеть не могу расспросов: в наведении справок есть какой-то привкус Судного дня.
        Странная история доктора Джекила и мистера Хайда. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 6
      3. I had a dream that was so far removed from the higher criticism that it had to do with the ancient, respectable, and lamented bar-of-judgment theory.
        Я видел сон, столь далекий от скептических настроений наших дней, что в нем фигурировала старинная, почтенная, безвременно погибшая теория страшного суда.
        Неоконченный рассказ. О. Генри, стр. 1
    3. мнение, взгляд;
      in my judgement you are wrong на мой взгляд (по-моему, по моему мнению), вы не правы;
      private judgement личный взгляд (независимый от принятых, особ. в религиозных вопросах)

      Примеры использования

      1. Robert Jordan trusted the man, Anselmo, so far, in everything except judgment.
        До сих пор Роберт Джордан доверял Ансельмо во всем — кроме его суждений.
        По ком звонит колокол. Эрнест Хемингуэй, стр. 4
      2.   They were proud of her, they deferred to her judgment - but they never felt really quite intimate with her.
        Клоуды гордились ею, считались с ее мнением, но никогда не испытывали к ней нежных чувств.
        Берег удачи. Агата Кристи, стр. 19
      3. They were, he guessed, single travellers graded and placed there by the unerring judgment of the restaurant attendants.
        Ресторанный официант с присущим ему безошибочным чутьем распознал мужчин, путешествующих в одиночку, и собрал их за один столик.
        Убийство в «Восточном экспрессе». Агата Кристи, стр. 14
    4. рассудительность; умение правильно разбираться;
      good judgement трезвое суждение, трезвый расчёт;
      to show good judgement судить здраво;
      poor judgement недальновидность;
      to sit in judgement критиковать

      Примеры использования

      1. The artful and hypocritical letter which appeared a few months ago in two of the New-York papers, and likewise in two others, is an evidence that there are men who want either judgment or honesty.
        Изощренное лицемерное письмо, которое появилось несколько месяцев назад в двух нью-йоркских [62] газетах, а также в двух других, служит доказательством того, что есть люди, которым недостает и ума и честности.
        Здравый смысл. Томас Пейн, стр. 51
      2. There is something exceedingly ridiculous in the composition of monarchy; it first excludes a man from the means of information, yet empowers him to act in cases where the highest judgment is required.
        В монархическом устройстве есть нечто крайне смешное: сначала оно лишает человека источников информации, а затем уполномочивает его действовать в тех случаях, когда требуется высшее разумение.
        Здравый смысл. Томас Пейн, стр. 5
      3. Edmund was a graver and quieter man than Peter, and great in council and judgment.
        Эдмунд был более серьезного и спокойного нрава, чем Питер.
        Лев, колдунья и платяной шкаф. Клайв Стейплз Льюис, стр. 107
    5. judgement creditor (debtor ) кредитор (должник), признанный таковым по постановлению суда;
      to disturb the judgement сбить с толку

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share

произношение английских слов

English books with explanations getparalleltranslations.com