показать другое слово
Слово "knave". Англо-русский словарь Мюллера
вне TOP 3000 слов
-
knave
uk/us[neɪv] — существительное
- мошенник, плут
Примеры использования
- There is a great quantity of eating and drinking, making love and jilting, laughing and the contrary, smoking, cheating, fighting, dancing and fiddling; there are bullies pushing about, bucks ogling the women, knaves picking pockets, policemen on the look-out, quacks (OTHER quacks, plague take them!) bawling in front of their booths, and yokels looking up at the tinselled dancers and poor old rouged tumblers, while the light-fingered folk are operating upon their pockets behind.Здесь едят и пьют без всякой меры, влюбляются и изменяют, кто плачет, а кто радуется; здесь курят, плутуют, дерутся и пляшут под пиликанье скрипки; здесь шатаются буяны и забияка, повесы подмигивают проходящим, женщинам, жулье шныряет по карманам, полицейские глядят в оба, шарлатаны (не мы, а другие, - чума их задави) бойко зазывают публику; деревенские олухи таращатся, на мишурные наряды танцовщиц и на жалких, густо нарумяненных старикашек-клоунов, между тем как ловкие воришки, подкравшись сзади, очищают карманы зевак.Ярмарка тщеславия. Уильям Мейкпис Теккерей, стр. 1
- His head was not strong: the knaves he lived amongst fooled him beyond anything I ever heard.У него в голове какого-то винтика не хватало. Эти негодяи, с которыми он водился, безобразно его обирали.Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 243
- So the faithful old minister went into the hall, where the knaves were working with all their might, at their empty looms.И вот старик министр вошел в залу, где за пустыми станками сидели обманщики.Новое платье короля. Ганс Христиан Андерсен, стр. 2
- карточный термин — валет
Примеры использования
- Then followed the Knave of Hearts, carrying the King's crown on a crimson velvet cushion; and, last of all this grand procession, came THE KING AND QUEEN OF HEARTS.Далее шел Червонный Валет - он нес на алой бархатной подушке королевскую корону,- и, наконец, замыкали это грандиозное шествие ЧЕРВОННЫЙ КОРОЛЬ и ЧЕРВОННАЯ ДАМА, то есть КОРОЛЕВА.Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 46
- “The ten on the knave.”— Десятку на валета.Мистер Всезнайка. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 3
- You take the four knaves, you divide them, one on top of the pack, one underneath, and so on - you cut and you shuffle, and there they are all together again.Потом вы снимаете карты, тасуете – и оп! – валеты снова лежат все вместе.Большая Четверка. Агата Кристи, стр. 145
- разговорное — приятель
- вышедший из употребления; архаизм — мальчик-слуга
- мошенник, плут