показать другое слово

Слово "least". Англо-русский словарь Мюллера

  1. least [li:st]
    1. имя прилагательное — (превосходная степень от little ) наименьший, малейший;
      there is not the least wind today сегодня ни малейшего ветерка

      Примеры использования

      1. "And I am pleased to learn that I shall be treated with the respect due to the family of Malfoy," the other boy lobbed back, accompanied by a smile such as the highest of kings might bestow upon the least of his subjects, if that subject were honest, though poor.
        — И я рад видеть человека, который с должным уважением относится к семье Малфоев, — мальчик наградил Гарри той улыбкой, которую сиятельнейший король дарует своему ничтожному подданному, если этот подданный честен, хоть и беден.
        Гарри Поттер и методы рационального мышления Часть1(1-30). Элиезер Юдковский, стр. 31
      2. 'Man governs it himself,' Homeless angrily hastened to reply to this admittedly none-too-clear question. `Pardon me,' the stranger responded gently, 'but in order to govern, one needs, after all, to have a precise plan for certain, at least somewhat decent, length of time.
        – Сам человек и управляет, – поспешил сердито ответить Бездомный на этот, признаться, не очень ясный вопрос. – Виноват, – мягко отозвался неизвестный, – для того, чтобы управлять, нужно, как никак, иметь точный план на некоторый, хоть сколько нибудь приличный срок.
        Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 8
      3. 'I haven't the least idea what you're talking about,' said Alice.
        - О чем вы говорите? Я ничего не понимаю,- сказала Алиса.
        Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 28
    2. наречие — менее всего, в наименьшей степени;
      I like that least of all мне это нравится менее всего;
      least privileged groups of population наиболее обездоленные слои общества

      Примеры использования

      1. John Segrave came of a family which had been slowly going down the hill for the last century. They had been landowners since the days of Elizabeth, but their last piece of property was sold. It was thought well that one of the sons at least should acquire the useful art of money- making.
        Род Сигрейвов — крупных землевладельцев во времена королевы Елизаветы — обеднел к концу прошлого века настолько, что, продав последний клочок земли, вынужден был отрядить одного из своих отпрысков на обучение презренному искусству делать деньги.
        Дом грез. Агата Кристи, стр. 1
      2. Of all the children Una had the least humor.
        По натуре своей Уна была неулыбчивее прочих детей Самюэла.
        К востоку от Эдема. Джон Стейнбек, стр. 311
      3. The least thing—the least drop of something rare and accursed; the least drop!—but he made you—standing there with his don’t-care-hang air—he made you wonder whether perchance he were nothing more rare than brass.
        Совсем чуть-чуть, крохотная капелька чего-то редкого и проклятого – крохотная капелька! Однако, когда он стоял там с видом «на все наплевать!» – вы начинали думать, уж не вылит ли он весь из меди.
        Лорд Джим. Джозеф Конрад, стр. 39
    3. существительное — минимальное количество, малейшая степень;
      at (the ) least по крайней мере;
      not in the least ни в малейшей степени, ничуть;
      to say the least of it без преувеличения, мягко выражаясь;
      least said soonest mended пословица чем меньше разговоров, тем лучше для дела

      Примеры использования

      1. On the one hand, of course, I was glad, for the fee was at least tenfold what I should have asked had I set a price upon my own services, and it was possible that this order might lead to other ones.
        С одной стороны, я, разумеется, был рад, ибо плату мне предложили в десять раз большую, чем та, которую запросил бы я сам. Кроме того, есть надежда, что за этим поручением последуют и другие.
        Приключения Шерлока Холмса. Палец инженера. Артур Конан-Дойл, стр. 10
      2. What I like best is a book that's at least funny once in a while.
        Вообще я больше всего люблю книжки, в которых есть хоть что-нибудь смешное.
        Над пропастью во ржи. Джером Д. Сэлинджер, стр. 18
      3. and at least be comfortable. Now, how do you get it?
        и по крайней мере жить комфортно. Как этого достичь?
        Субтитры видеоролика "Тони Роббинс о том, почему мы делаем то, что делаем", стр. 8

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share