StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "load". Англо-русский словарь Мюллера

  1. load [ləud]
    1. существительное
      1. груз

        Примеры использования

        1. He called to the porters and they wheeled their load halfway along the carriage on which the tin plates proclaimed its destination: ISTANBUL TRIESTE CALAIS
          Он подозвал носильщиков, и те покатили багаж к вагону, на жестяной табличке которого значилось: СТАМБУЛ – ТРИЕСТ – КАЛЕ.
          Убийство в «Восточном экспрессе». Агата Кристи, стр. 11
        2. She longed for the day when Meggie would be old enough to help; already the child did simple tasks, but at barely four years of age it couldn’t possibly lighten the load.
          Хоть бы уж Мэгги подросла и стала помощницей; малышка и сейчас делает что попроще и полегче, но ей всего-то четыре, на ее плечи много не переложишь.
          Поющие в терновнике. Колин Макколоу, стр. 10
        3. “I mean that this load of ourn is gettin’ on your nerves, an’ that you’re beginnin’ to see things.”
          -- А так, что от этой поклажи, которую мы везем, ты сам не свой стал, вот тебе и мерещится бог знает что.
          Белый Клык. Джек Лондон, стр. 4
      2. бремя, тяжесть;
        load of care бремя забот;
        to take a load off one's mind избавиться от (гнетущего) беспокойства и т.п.;
        that's a load off my mind точно камень с души свалился

        Примеры использования

        1. Well, I’ve got loads of time.
          У меня полно времени.
          Субтитры фильма "New Moon / New Moon (2010-01-14)", стр. 11
      3. партия груза на вагон, судно и т.п.
      4. количество работы, нагрузка;
        a teaching load of twelve hours a week педагогическая нагрузка 12 часов в неделю
      5. разговорное — обилие, множество

        Примеры использования

        1. One morning Jem and I found a load of stovewood in the back yard.
          Как-то утром мы с Джимом нашли на задворках гору хвороста для растопки.
          Убить пересмешника. Харпер Ли, стр. 20
        2. I had sent a load of them down by the porter and I believe she must have seen them going out and come up to find some more.
          Я только что послал швейцара вынести целую охапку бутылок, и, наверно, она видела, как он выходил с ними, и пришла посмотреть, нет ли еще.
          Прощай, оружие. Эрнест Хемингуэй, стр. 109
        3. And the men with the cigarettes in their straight-lined mouths, the men with the eyes of puff-adders, took up their load of machine and tube, their case of liquid melancholy and the slow dark sludge of nameless stuff, and strolled out the door.
          И люди с сигаретами в тонких, плотно сжатых губах, люди с холодным, как у гадюки, взглядом, захватив с собой машины и шланг, захватив ящик с жидкой меланхолией и темной густой массой, не имеющей названия, покинули комнату.
          451 градус по Фаренгейту. Рэй Брэдбери, стр. 11
      6. военный — заряд
      7. техника; технология — нагрузка;
        to have a load on сленг; жаргон "нагрузиться", нализаться
    2. глагол
      1. грузить, нагружать; грузиться (о корабле, вагонах)

        Примеры использования

        1. when I saw my mother load a washing machine
          когда я увидел, как моя мама загружает стиральную машину
          Субтитры видеоролика "Ханс Рослинг и его магическая стиральная машина", стр. 1
        2. The cars would be all right with their good metal-to-metal brakes and anyway, coming down, they would not be loaded.
          Для машин с их сильными тормозами спуск будет нетруден, и, во всяком случае, вниз ведь они пойдут порожняком.
          Прощай, оружие. Эрнест Хемингуэй, стр. 17
        3. Five little fiddlers played as loudly as possible, and the peo-ple were laughing and singing, while a big table near by was loaded with delicious fruits and nuts, pies and cakes, and many other good things to eat.
          Пятеро маленьких скрипачей весело играли на своих скрипках, а большой стол прямо-таки ломился от угощения: там были невиданные фрукты, орехи, пироги, торты - словом, все, чего только душе угодно.
          Удивительный Волшебник из Страны Оз. Фрэнк Бом, стр. 12
      2. обременять (заботой); нагружать (работой);
        load more work on him дай ему побольше работы

        Примеры использования

        1. "And what did you do with the child?" asked Monte Cristo. "It was an embarrassing load for a man seeking to escape."
          – А что же вы сделали с ребенком? – спросил Монте-Кристо. – Такой багаж не совсем удобен для человека, которому необходимо бежать.
          Граф Монте Кристо 2 часть. Александр Дюма, стр. 33
      3. отягощать (напр., желудок); наедаться

        Примеры использования

        1. My head still ached and bled with the blow and fall I had received: no one had reproved John for wantonly striking me; and because I had turned against him to avert farther irrational violence, I was loaded with general opprobrium.
          Голова у меня все еще болела от ушиба, из ранки сочилась кровь. Однако никто не упрекнул Джона за то, что он без причины ударил меня; а я, восставшая против него, чтобы избежать дальнейшего грубого насилия, - я вызвала всеобщее негодование.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 10
      4. осыпать (подарками, упрёками и т.п.)
      5. заряжать (оружие, плёнку в кинокамеру);
        load quickly ! заряжай!

        Примеры использования

        1. A book is a loaded gun in the house next door.
          А книга - это заряженное ружье в доме соседа.
          451 градус по Фаренгейту. Рэй Брэдбери, стр. 44
      6. наливать свинцом (напр., трость);
        to load the dice а> наливать свинцом игральные кости; б> давать или получать незаслуженное преимущество
      7. подбавлять к вину спирт, наркотики
      8. играть нечестно
      9. насыщать;
        loaded with fragrance насыщенный ароматом (о воздухе)
      10. сленг; жаргон — употреблять наркотики
      11. живопись — класть густо (краску);
        load up а> грузиться; б> наедаться; напиваться;
        to be (или to get ) loaded разговорное напиться, нализаться

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share