StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "meeting". Англо-русский словарь Мюллера

  1. meeting [ˈmi:tɪŋ]
    1. причастие настоящего времени — от meet 1

      Примеры использования

      1. and meeting some of the most extraordinary people in the world.
        и встретила самых незаурядных людей в мире.
        Субтитры видеоролика "4 урока, полученных в ходе борьбы с наркотиками и использованием огнестрельного оружия. Ilona Szabó de Carvalho", стр. 1
      2. its commitment to meeting...
        своё обязательство о сдлеке...
        Субтитры фильма "Перевозчик / The Transporter (2002-10-02)", стр. 2
      3. 'In that case,' said the Dodo solemnly, rising to its feet, 'I move that the meeting adjourn, for the immediate adoption of more energetic remedies—'
        - В таком случае,- торжественно произнес Дронт (он же Додо), поднимаясь на ноги,- вношу предложение: немедленно распустить митинг и принять энергичные меры с целью скорейшего...
        Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 13
    2. существительное
      1. собрание, заседание, митинг;
        to address the meeting обратиться с речью к собранию

        Примеры использования

        1. Right now I'll stop by my place on Sadovaya, and then at ten this evening there will be a meeting at Massolit, and I will chair it.'
          Сейчас я зайду к себе на Садовую, а потом в десять часов вечера в МАССОЛИТе состоится заседание, и я буду на нем председательствовать.
          Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 10
        2. 'In that case,' said the Dodo solemnly, rising to its feet, 'I move that the meeting adjourn, for the immediate adoption of more energetic remedies—'
          - В таком случае,- торжественно произнес Дронт (он же Додо), поднимаясь на ноги,- вношу предложение: немедленно распустить митинг и принять энергичные меры с целью скорейшего...
          Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 13
      2. встреча

        Примеры использования

        1. Porthos saw nothing in all this but a love meeting, given by a lady to a cavalier, or by a cavalier to a lady, which had been disturbed by the presence of d'Artagnan and his yellow horse.
          Портос склонен был видеть во всей истории просто любовное свидание, назначенное дамой кавалеру или кавалером даме, свидание, которому помешали своим присутствием д'Артаньян и его желтая лошадь.
          Три мушкетера. Часть первая. Александр Дюма, стр. 95
      3. дуэль
      4. спортивный — встреча, игра
      5. железнодорожный — разъезд
      6. техника; технология — стык, соединение
      7. встречный;
        meeting engagement американский, употребляется в США встречный бой;
        meeting point место встречи

Поиск словарной статьи

share