показать другое слово
Слово "misery". Англо-русский словарь Мюллера
-
misery
uk[ˈmɪz.ər.i] us[ˈmɪz.əʳ.i] — существительное
- страдание
Примеры использования
- Parsons gave Winston a glance in which there was neither interest nor surprise, but only misery.Парсонс бросил на Уинстона взгляд, в котором не было ни интереса, ни удивления, а только пришибленность.1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 225
- To delay longer would be only to lengthen out her misery.Откладывать и дальше значило бы продлить свое страдание.Дом о семи шпилях. Натаниэль Готорн, стр. 36
- I have been in misery for eight years, I've had no rest from it . . . by day or by night, my benefactress.Восемь лет мучился, покою себе не знал... Ни днем ни ночью, благодетельница моя!Симулянты. Чехов Антон Павлович, стр. 2
- (обыкн. множественное число ) невзгоды, несчастья
Примеры использования
- She did it to share misery; Wyoh always used gallantry in place of logic.Делала она это преимущественно ради того, чтобы разделить со мной тяготы - Вайо всегда предпочитала логике мужество.Луна - суровая хозяйка. Роберт Хайнлайн, стр. 136
- Misery, misery.’Ах, как я несчастна!Театр. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 45
- but actually complaining is viral misery.А ведь нытьё — вирусное бедствие.Субтитры видеоролика "Как говорить так, чтобы другим хотелось слушать. Julian Treasure", стр. 1
- нищета, бедность
Примеры использования
- So he wandered several years in misery until at last he came to the desert place where Rapunzel lived with her twin-children that she had borne, a boy and a girl.Много лет он скитался в величайшей нищете и наконец попал в пустыню, где бедствовала его милая вместе с теми близнецами, которые у нее родились.Рапунцель. Братья Гримм, стр. 4
- I traversed all Russia; I was a long time an inn-holder's servant at Riga, the same at Rostock, at Vismar, at Leipzig, at Cassel, at Utrecht, at Leyden, at the Hague, at Rotterdam. I waxed old in misery and disgrace, having only one-half of my posteriors, and always remembering I was a Pope's daughter. A hundred times I was upon the point of killing myself; but still I loved life.Я воспользовалась этим случаем и убежала; я прошла всю Россию; долгое время была служанкой в кабачке в Риге, потом в Ростоке, в Веймаре, в Лейпциге, в Касселе, в Утрехте, в Лейдене, в Гааге, в Роттердаме; я состарилась в нищете и позоре, имея только половину зада, всегда вспоминая, что я дочь папы; сотни раз я хотела покончить с собой, но я все еще люблю жизнь.Кандид, или Оптимизм. Вольтер, стр. 28
- The squalor and misery of the city, being to the sides and back of the Casa Mona, were impossible to see.Город, с его нищетой и убожеством, не был виден: он был расположен позади и по сторонам, за глухими стенами «Каса Мона».Колыбель для кошки. Курт Воннегут, стр. 88
- нытик
Примеры использования
- but actually complaining is viral misery.А ведь нытьё — вирусное бедствие.Субтитры видеоролика "Как говорить так, чтобы другим хотелось слушать. Julian Treasure", стр. 1
- страдание