показать другое слово

Слово "muffled". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. muffled [ˈmʌfld]
    1. причастие прошедшего времени — от muffle 2

      Примеры использования

      1. “They’re such beautiful shirts,” she sobbed, her voice muffled in the thick folds. “It makes me sad because I’ve never seen such—such beautiful shirts before.”
        — Такие красивые сорочки, — плакала она, и мягкие складки ткани глушили ее голос — Мне так грустно, ведь я никогда… никогда не видала таких красивых сорочек.
        Великий Гэтсби. Фрэнсис Скотт Фицджеральд, стр. 71
    2. имя прилагательное
      1. заглушённый;
        muffled curses проклятия, произнесённые сквозь зубы

        Примеры использования

        1. He heard the choking snarl and the muffled click of its teeth as it snapped at him through the blanket.
          Оттуда донесся сдавленный рык, и пес щелкнул зубами, пытаясь укусить его сквозь одеяло.
          Я - легенда. Ричард Мэтсон, стр. 88
        2. “Mother was only fifteen when she married you, and I’m sixteen,” said Scarlett, her voice muffled.
          — Маме было пятнадцать лет, когда она выходила за вас замуж, а мне уже шестнадцать, — глухо пробормотала Скарлетт.
          УНЕСЕННЫЕ ВЕТРОМ Том 1. Маргарет Митчелл, стр. 37
        3. A muffled roar came up from behind the rocks—the voice of Shere Khan crying:
          Из‑за скалы послышалось глухое рыканье – голос Шер Хана. Тигр кричал:
          Маугли. Редьярд Джозеф Киплинг, стр. 7
      2. укутанный, закутанный

        Примеры использования

        1.   Mr. Crackenthorpe, muffled in scarves, came walking at a brisk pace, the doctor beside him.  
          Мистер Кракенторп, обмотанный шарфами, приблизился бодрым шагом в сопровождении доктора.
          В 4:50 с вокзала Паддингтон. Агата Кристи, стр. 48
        2. She had never seen anyone quite so heavily muffled up.
          Это ж надо так закутаться!
          Убийство в «Восточном экспрессе». Агата Кристи, стр. 3
        3. By the step leading up into the sleeping-car stood a young French lieutenant, resplendent in uniform conversing, with a small man muffled up to the ears of whom nothing was visible but a pink-tipped nose and the two points of an upward-curled moustache.
          У входа в спальный вагон молоденький лейтенант французской армии во всем великолепии своего мундира разговаривал с человечком, по уши укутанным во всевозможные шарфы и кашне, из-под которых высовывались лишь красный носик и кончики грозно закрученных усов.
          Убийство в «Восточном экспрессе». Агата Кристи, стр. 1

Поиск словарной статьи

share