StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "notion". Англо-русский словарь Мюллера

  1. notion [ˈnəuʃən]существительное
    1. понятие; представление; идея;
      to have no notion of smth. не иметь ни малейшего представления о чём-л.

      Примеры использования

      1. 'Perhaps it doesn't understand English,' thought Alice; 'I daresay it's a French mouse, come over with William the Conqueror.' (For, with all her knowledge of history, Alice had no very clear notion how long ago anything had happened.) So she began again:
        "Наверное, она не понимает по-нашему,- подумала Алиса.- А-а, я догадалась: это, наверное, французская мышь. Приплыла сюда с войсками Вильгельма Завоевателя! (Хотя Алиса, как видите, проявила обширные познания в истории, справедливости ради надо подчеркнуть, что она не слишком ясно представляла себе, когда что случилось.) //? Вильгельм Завоеватель высадился со своей дружиной на берегах Альбиона в лето 1066.
        Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 11
      2. The notion of the bewilderment of the chief above all charmed him.
        Особенно радовала его мысль ошарашить начальника.
        Милый друг. Ги де Мопассан, стр. 48
      3. Ah! spiritualism! Ah! Nice! Ah! the ball!" And the prince, imagining that he was mimicking his wife, made a mincing curtsey at each word. "And this is how we're preparing wretchedness for Kitty; and she's really got the notion into her head..."
        "Ах, спиритизм, ах, Ницца, ах, на бале..." -- И князь, воображая, что он представляет жену, приседал на каждом слове. -- А вот, как сделаем несчастье Катеньки, как она в самом деле заберет в голову...
        Анна Каренина. Лев Николаевич Толстой, стр. 66
    2. взгляд, мнение; точка зрения

      Примеры использования

      1. But no, you come here with preconceived notions, about mad scientists.
        Оказывается, ничего похожего, и вы сюда явились с предубеждением, представляя себе ученых какими-то психопатами.
        Колыбель для кошки. Курт Воннегут, стр. 24
      2. I do not know whether the master be a stranger to London and without acquaintances of his own; or whether he is a man of odd notions.
        Я не знаю, кто таков хозяин — приезжий ли он человек, не имеющий в Лондоне никаких связей, или просто чудак.
        Клуб самоубийц. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 62
      3. Light the third page from the second and so on, chainsmoking, chapter by chapter, all the silly things the words mean, all the false promises, all the secondhand notions and time-worn philosophies."
        Теперь от второй зажигайте третью, и так, цепочкой, страницу за страницей, главу за главой - все глупости, заключенные в словах, все лживые обещания, подержанные мысли, отжившую философию!"
        451 градус по Фаренгейту. Рэй Брэдбери, стр. 58
    3. знание, знакомство
    4. намерение;
      I have no notion of resigning я не собираюсь подавать в отставку

      Примеры использования

      1. That I returned to the series in 1982 was not my own notion but was the result of a combination of pressures from readers and publishers that eventually became overwhelming.
        То, что я вернулся к этой теме в 1982 году - не было моей идеей, а результатом настойчивого давления как со стороны читателей, так и со стороны издателей, которое в конце концов стало непреодолимым.
        Прелюдия к Основанию. Айзек Азимов, стр. 1
      2. “Women get these notions in their heads——”
        — Только женщине может прийти в голову такое…
        Великий Гэтсби. Фрэнсис Скотт Фицджеральд, стр. 90
      3. The notion that she would persuade Sir William to experiment with my goggles was even more unlikely.
        А надежда, что она убедит сэра Уильяма испробовать мои очки, представлялась мне теперь, просто несбыточной.
        Машина пространства. Кристофер Прист, стр. 14
    5. изобретение; остроумное приспособление, ый прибор

      Примеры использования

      1. That was one of the least rich, one of the least racy, of his notions; but then, how simple! and how safe!"
        Это был один из наименее эффектных, наименее острых плодов его фантазии. Но какая при этом простота! И какая чистая работа!
        Клуб самоубийц. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 20
    6. класс, категория;
      it comes under the notion of... это относится к категории...
    7. университетское , разговорное — характерное выражение, обычай или традиция студентов Винчестерского колледжа
    8. американский, употребляется в США — необходимые мелкие предметы: нитки, булавки и пр.; галантерея
    9. notion department галантерейный отдел

Поиск словарной статьи

share