StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "nought". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. nought [nɔ:t]существительное
    1. ничто;
      to bring to nought а> разорять; б> сводить на нет;
      to come to nought сойти на нет; не иметь (никакого) успеха;
      for nought даром; зря, без пользы; из-за пустяка;
      to set at nought ни во что не ставить

      Примеры использования

      1. Man's yesterday may ne'er be like his morrow; Nought may endure but mutability! * * *
        Сегодня не похоже на вчера, И лишь Изменчивость непреходяща.
        Франкенштейн, или Современный Прометей. Мэри Шелли, стр. 85
      2. Raise yourself," he said; "good and ill are a chimera; there is nought in life except destiny, and however you may be circumstanced there is one at your side who will help you to the last."
        Поднимитесь, — продолжал он, — понятие о добре и зле — только химера; один лишь рок управляет нашей жизнью. Знайте же, что, в каких бы обстоятельствах вы ни очутились, вы можете рассчитывать на меня. Я никогда вас не покину.
        Клуб самоубийц. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 44
      3. It was quite a pull from the barn to the house, but Frank hurried because he knew he ought not to be going; his father’s orders were explicit.
        Подъем к дому довольно крутой, но Фрэнк торопится, он знает, что отлучаться из кузницы ему сейчас не положено: у отца правила строгие.
        Поющие в терновнике. Колин Макколоу, стр. 5
    2. ничтожество (о человеке)
    3. математика — ноль;
      noughts and crosses крестики и нолики (игра)

      Примеры использования

      1. He told us we ought to think of Jesus as our buddy and all.
        "Вы, - говорит, - обращайтесь ко Христу просто как к приятелю.
        Над пропастью во ржи. Джером Д. Сэлинджер, стр. 16
      2. 'I think,' the procurator replied, grinning strangely, `that there is now someone else in the world for whom you ought to feel sorrier than' for Judas of Kiriath, and who is going to have it much worse than Judas! ...
        – Я думаю, – странно усмехнувшись, ответил прокуратор, – что есть еще кое кто на свете, кого тебе следовало бы пожалеть более, чем Иуду из Кириафа, и кому придется гораздо хуже, чем Иуде!
        Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 26

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share