StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "knot". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. knot [nɔt]
    1. существительное
      1. узел;
        to make (или to tie ) a knot завязать узел;
        to tie in a knot завязать узлом

        Примеры использования

        1. The knight had pushed the vizor of his helmet back to be sociable, and he was fiddling with the knots on the ropes that tied the lady to the tree and not getting anywhere.
          Для удобства у рыцаря было поднято забрало, и он пытался, не без усилия, развязать веревки, которыми дама была привязана к дереву.
          Глубокий сон. Рэймонд Чандлер, стр. 1
        2. We’ll catch the blood on white silk handkerchiefs—Mother dear—blood from the little knotted whips.”
          Мы шелковыми белыми платочками будем им кровь утирать, мама милая, кровь от узластых плеточек.
          К востоку от Эдема. Джон Стейнбек, стр. 269
        3. As soon as she woke up her demeanour had changed. She became alert and business-like, put her clothes on, knotted the scarlet sash about her waist, and began arranging the details of the journey home.
          Проснулась Джулия другой -- собранной и деловитой. Сразу оделась, затянула на себе алый кушак и стала объяснять план возвращения.
          1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 122
      2. бант

        Примеры использования

        1. I then sat with my doll on my knee till the fire got low, glancing round occasionally to make sure that nothing worse than myself haunted the shadowy room; and when the embers sank to a dull red, I undressed hastily, tugging at knots and strings as I best might, and sought shelter from cold and darkness in my crib.
          А я сидела с куклой на коленях до тех пор, пока не угасал огонь в камине, и испуганно озиралась, так как мне чудилось, что в полутемной комнате находится какой-то страшный призрак; и когда в камине оставалась только кучка рдеющей золы, я торопливо раздевалась, дергая изо всех сил шнурки и тесемки, и искала защиты от холода и мрака в своей кроватке.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 25
      3. союз, узы;
        the nuptial knot брачные узы;
        to tie the knot выйти замуж; жениться
      4. затруднение, загвоздка

        Примеры использования

        1. 'A knot!' said Alice, always ready to make herself useful, and looking anxiously about her. 'Oh, do let me help to undo it!'
          - Потеряла нить? Она, наверное, в траву упала! - откликнулась Алиса, всегда готовая помочь.- Позвольте, я ее найду!..
          Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 16
      5. главный вопрос; основная (сюжетная) линия

        Примеры использования

        1. 'A knot!' said Alice, always ready to make herself useful, and looking anxiously about her. 'Oh, do let me help to undo it!'
          - Потеряла нить?Она, наверное, в траву упала! - откликнулась Алиса, всегда готовая помочь.- Позвольте, я ее найду!..
          Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 16
      6. ботаника — узел, нарост (у растений); сучок, свиль (на древесине)

        Примеры использования

        1. The boys stretched themselves upon the floor with their eyes to knot-holes in the planking, and lay waiting, in a misery of fear.
          Мальчики растянулись плашмя на полу и, глядя в круглые дырки от сучков, стали ждать, замирая от страха.
          Приключения Тома Сойера. Марк Твен, стр. 145
      7. группа, кучка (людей);
        to gather in knots собираться группами, кучками

        Примеры использования

        1. But one can imagine little knots of resistance springing up here and there--small groups of people banding themselves together, and gradually growing, and even leaving a few records behind, so that the next generations can carry on where we leave off.'
          Но можно вообразить, что там и сям возникнут очажки сопротивления -- соберутся маленькие группы людей, будут постепенно расти и, может быть, даже оставят после себя несколько документов, чтобы прочло следующее поколение и продолжило наше дело.
          1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 151
        2. As he reached the corner of Goodge Street, a row broke out between this stranger and a little knot of roughs.
          На углу Гудж-стрит к незнакомцу пристали хулиганы.
          Приключения Шерлока Холмса. Голубой карбункул. Артур Конан-Дойл, стр. 2
        3. A little knot of men were clustered by the side of the line looking and pointing at something under the dining-car.
          Небольшая группка людей, столпившихся возле рельсов, что-то показывала друг другу, тыча пальцами под вагон-ресторан.
          Убийство в «Восточном экспрессе». Агата Кристи, стр. 7
      8. опухоль, шишка
      9. морской; мореходный — узел (мера скорости = 1,87 км в час)

        Примеры использования

        1. Within it, there was 80 knots of wind, which was far too much wind for the boat and I to cope with. The waves were already 40 to 50 feet high,
          Ветер достигал 80 узлов, что было намного больше того, с чем я и лодка могли справиться. Волны 12–15 метров в высоту,
          Субтитры видеоролика "Удивительная вещь, которую я узнала в одиночном плавании вокруг света. Dame Ellen MacArthur", стр. 3
      10. техника; технология — свищ;
        Gordian knot гордиев узел;
        to cut the knot разрубить (гордиев) узел;
        to tie oneself (up ) in или into a knot попасть в затруднительное положение

        Примеры использования

        1. Then, fingers trembling, a tight knot in his stomach, he sewed the blanket together over her mouth.
          И тогда, скрепя сердце, трясущимися руками он зашил полотнище у ее рта.
          Я - легенда. Ричард Мэтсон, стр. 54
    2. глагол
      1. завязать узел; завязывать узлом; связывать

        Примеры использования

        1. He was very small, not above five feet three inches, and thin still as striplings are, but the bare shoulders and arms had muscles already knotted from working with the hammer, and the pale, flawless skin gleamed with sweat.
          Он был очень мал ростом, не выше пяти футов и трех дюймов, и все еще по-мальчишески худ, но обнаженные руки уже бугрились мышцами от работы молотом и матовая, безупречно чистая кожа лоснилась от пота.
          Поющие в терновнике. Колин Макколоу, стр. 4
        2. You were seated upon cushions in the Spanish fashion; you wore a robe of green satin embroidered with gold and silver, hanging sleeves knotted upon your beautiful arms—those lovely arms—with large diamonds.
          Вы сидели на подушках, по испанскому обычаю. На вас было зеленое атласное платье, шитое серебром и золотом, широкие свисающие рукава были приподняты выше локтя, оставляя свободными ваши прекрасные руки, вот эти дивные руки, и скреплены застежками из крупных алмазов.
          Три мушкетера. Часть первая. Александр Дюма, стр. 132
      2. спутывать(ся), запутывать(ся)

        Примеры использования

        1. You were seated upon cushions in the Spanish fashion; you wore a robe of green satin embroidered with gold and silver, hanging sleeves knotted upon your beautiful arms—those lovely arms—with large diamonds.
          Вы сидели на подушках, по испанскому обычаю. На вас было зеленое атласное платье, шитое серебром и золотом, широкие свисающие рукава были приподняты выше локтя, оставляя свободными ваши прекрасные руки, вот эти дивные руки, и скреплены застежками из крупных алмазов.
          Три мушкетера. Часть первая. Александр Дюма, стр. 132
      3. делать бахрому
      4. хмурить (брови)

        Примеры использования

        1. His face flushed with anger, and his brows knotted over his blue Teutonic eyes.
          Лицо его вспыхнуло от гнева, брови нависли над голубыми тевтонскими глазами.
          Приключения Шерлока Холмса. Шесть наполеонов. Артур Конан-Дойл, стр. 12

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share