показать другое слово

Слово "packed". Англо-русский словарь Мюллера

  1. packed [pækt]
    1. причастие прошедшего времени — от pack 2

      Примеры использования

      1. While he was doing it, I went over to my window and opened it and packed a snowball with my bare hands.
        А я пока что подошел к окну, открыл его настежь и слепил снежок.
        Над пропастью во ржи. Джером Д. Сэлинджер, стр. 35
      2. She packed a bag.
        Потом она упаковала чемодан.
        Субтитры фильма "Побег из Шоушенка / The Shawshank Redemption (1994-09-14)", стр. 1
      3. On March 3, 1866, Powell and I packed his provisions on two of our burros, and bidding me good-bye he mounted his horse, and started down the mountainside toward the valley, across which led the first stage of his journey.
        3-го марта 1866 г. мы навьючили двух осликов багажом Поуэля и распрощались. Он сел на лошадь и стал спускаться по горному хребту в долину, через которую лежал его путь.
        Джон Картер. Дочь тысячи джеддаков. Эдгар Берроуз, стр. 5
    2. имя прилагательное
      1. упакованный

        Примеры использования

        1. I, at least, had nothing more to do: there were my trunks, packed, locked, corded, ranged in a row along the wall of my little chamber; to-morrow, at this time, they would be far on their road to London: and so should I (D.V.),—or rather, not I, but one Jane Rochester, a person whom as yet I knew not.
          Все приготовления были закончены. Мне, во всяком случае, нечего было больше делать. Все мои чемоданы, упакованные, запертые и увязанные, стояли в ряд вдоль стены в моей комнатке. Завтра в это время они будут далеко по дороге в Лондон, так же как и я сама, - вернее, не я, а некая Джен Рочестер, особа, которой я еще не знаю.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 305
        2. This doublet and hose, though new, were creased, like traveling clothes for a long time packed in a portmanteau. d'Artagnan made all these remarks with the rapidity of a most minute observer, and doubtless from an instinctive feeling that this stranger was destined to have a great influence over his future life.
          И штаны и камзол, хотя и новые, были сильно измяты, как дорожное платье, долгое время пролежавшее в сундуке. Д'Артаньян все это уловил с быстротой тончайшего наблюдателя, а возможно, подчиняясь инстинкту, подсказывавшему, что этот человек сыграет значительную роль в его жизни.
          Три мушкетера. Часть первая. Александр Дюма, стр. 8
      2. уплотнённый, слежавшийся
      3. скученный, переполненный
      4. тенденциозно подобранный (о суде, собрании и т.п.)
      5. краплёный, подтасованный (о картах)

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share