StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "pattern". Англо-русский словарь Мюллера

  1. pattern [ˈpætən]
    1. существительное
      1. образец, пример

        Примеры использования

        1. They were well above the level of the floor, so that rheumatic old ladies had not to struggle in an undignified manner in order to get to their feet. The seats of the chairs did not, as in so many modern high-priced armchairs, stop halfway between the thigh and the knee, thereby inflicting agony on those suffering from arthritis and sciatica; and they were not all of a pattern. There were straight backs and reclining backs, different widths to accommodate the slender and the obese. People of almost any dimension could find a comfortable chair at Bertram's.
          Сиденья их крепились значительно выше общепринятого уровня, чтобы старые дамы могли без роняющих их достоинство усилий выбраться из кресла и встать на ноги без посторонней помощи… А кроме того, кресла здесь были неодинаковых размеров — и поуже, и пошире, со спинками прямыми и слегка отклоненными назад, — иными словами, и тучные, и худощавые могли найти себе в отеле «Бертрам» удобное местечко.
          Отель «Бертрам». Агата Кристи, стр. 2
        2. “They are conforming to a regular pattern, and our craft was the first piece in that pattern.
          – Они придерживаются строгой системы, и начало этой системе положили мы.
          Машина пространства. Кристофер Прист, стр. 230
        3. She was a pattern of conjugal fidelity.
          Она считалась образцом супружеской верности.
          Театр. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 69
      2. модель, шаблон

        Примеры использования

        1. And he helped me to see that the pattern of the bottom layers of cannonballs or of oranges determined how each subsequent layer would stack and lock.
          И он мне объяснил, как строение нижнего слоя пушечных ядер или апельсинов определяет сцепление и спайку всех последующих слоев.
          Колыбель для кошки. Курт Воннегут, стр. 27
        2. He knew quite well the pattern of what could happen when he reached the inner part of the current.
          Он отлично знал, что его ожидает, когда он войдет в самую середину течения.
          Старик и море. Эрнест Хемингуэй, стр. 63
        3. Is there any pattern to the way they're placed?
          Они расположены в каком-то определенном порядке, не знаешь?
          Интриганка. Сидни Шелдон, стр. 71
      3. образчик

        Примеры использования

        1. Window shopping in the general sense did not interest Miss Marple, but she had a splendid time rounding up knitting patterns, new varieties of knitting wool, and suchlike delights.
          Глазеть на любые предметы, выставленные в магазинных витринах, мисс Марпл в общем-то не любила, ее интересовало лишь то, что было ей по душе, и когда она рассматривала образчики вязанья или новые сорта шерсти, то получала истинное удовольствие.
          Отель «Бертрам». Агата Кристи, стр. 80
      4. выкройка;
        to take a pattern of скопировать; снять выкройку с чего-л.
      5. рисунок, узор (на материи и т.п.)

        Примеры использования

        1. Dark-brown patterned curtains flapped at the window. Dark-brown hues predominated in the apartment.
          На окнах висели темные коричневые занавеси с блямбами, и в квартире преобладали темно-коричневые тона.
          Двенадцать стульев. Илья Ильф и Евгений Петров, стр. 59
        2. And that pattern, the architecture of that pattern
          Эта модель, структура шаблона
          Субтитры видеоролика "Биомимикрия в действии. Джанин Бенюс", стр. 3
        3. They gave out that they knew how to weave stuffs of the most beautiful colors and elaborate patterns, the clothes manufactured from which should have the wonderful property of remaining invisible to everyone who was unfit for the office he held, or who was extraordinarily simple in character.
          Они выдали себя за ткачей и сказали, что могут изготовлять такую чудесную ткань, лучше которой ничего и представить себе нельзя: кроме необыкновенно красивого рисунка и расцветки, она отличается еще удивительным свойством - становиться невидимой для всякого человека, который не на своем месте или непроходимо глуп.
          Новое платье короля. Ганс Христиан Андерсен, стр. 1
      6. система, структура;
        pattern of life образ жизни;
        pattern of trade структура или характер торговли, система торговых связей

        Примеры использования

        1. There was a pattern of deliberate choices.
          Был принят целый ряд сознательных решений.
          Субтитры видеоролика "Маленькая страна с большими идеями о том, как избавиться от ископаемого топлива. Monica Araya", стр. 2
        2. He tried to piece it all together, to go back to the normal pattern of life a few short days ago before the sieve and the sand, Denham's Dentifrice, moth-voices, fireflies, the alarms and excursions, too much for a few short days, too much, indeed, for a lifetime.
          Он старался все припомнить, восстановить связь событий, воскресить в памяти прежнюю свою жизнь, какой она была несколько дней назад, до того как в нее вторглись сито и песок, зубная паста Денгэм, шелест крыльев ночной бабочки в ухе, огненные светляки пожара, сигналы тревоги и эта последняя ночная поездка - слишком много для двух-трех коротких дней, слишком много даже для целой жизни!
          451 градус по Фаренгейту. Рэй Брэдбери, стр. 95
        3. For one thing, he'd help you to recognize the patterns of your mind."
          Что ты, не понимаешь, что ли? Главное, он тебе поможет разобраться в строе твоих мыслей.
          Над пропастью во ржи. Джером Д. Сэлинджер, стр. 150
      7. стиль, характер (литературного произведения и т.п.)
      8. американский, употребляется в США — отрез, купон на платье
      9. металлургия — модель (для литья)
      10. образцовый, примерный
    2. глагол
      1. делать по образцу, копировать (after , on , upon )
      2. украшать узором

        Примеры использования

        1. No, this can’t be a hospital, I’ve landed up somewhere else, the dog thought confusedly and stretched out on the patterned carpet beside a massive leather-covered couch. I wish I knew what that owl was doing here…
          «Нет, это не лечебница, куда-то в другое место я попал», – в смятении подумал пёс и привалился на ковровый узор у тяжёлого кожаного дивана, – «а сову эту мы разъясним…»
          Собачье сердце. Михаил Булгаков, стр. 15
      3. редкий — следовать примеру (by )

        Примеры использования

        1. Left to themselves, like cattle turned loose upon the plains of Argentina, they had reverted to a style of life that appeared to be natural to them, a sort of ancestral pattern.
          Предоставленные сами себе, как скот на равнинах Аргентины, они всегда возвращались к тому образу жизни, который для них естествен, -- шли по стопам предков.
          1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 68

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share