показать другое слово

Слово "pattern". Англо-русский словарь Мюллера

  1. pattern [ˈpætən]
    1. существительное
      1. образец, пример

        Примеры использования

        1. And I have seen shops where there are guns of all sorts, after the pattern of the master's guns at home, so that I shouldn't wonder if they are a hundred roubles each. . . .
          И видал которые лавки, где ружья всякие на манер бариновых, так что небось рублей сто кажное...
          Ванька. Чехов Антон Павлович, стр. 3
        2. She talked to him for what seemed a long while and she talked about this and she talked about that and it was only words, like the words he had heard once in a nursery at a friend's house, a two-year-old child building word patterns, talking jargon, making pretty sounds in the air.
          Жена что-то говорила ему, говорила долго, то об одном, то о другом, но для него это были только слова, без связи и без смысла. Однажды в доме приятеля он слышал, как, вот так же лепеча, двухлетний малыш выговаривал какие-то свои детские словечки, издавал приятные на слух, но ничего не значащие звуки...
          451 градус по Фаренгейту. Рэй Брэдбери, стр. 31
        3. He, himself, was something of a pattern of fashion to the thinly gilded youth of Elmore, but he now perceived his shortcomings.
          Он сам был законодателем мод для не густо позолоченной молодежи Элмора, но теперь понял, чего ему не хватает.
          Обращение Джимми Валентайна. О. Генри, стр. 4
      2. модель, шаблон

        Примеры использования

        1. Zelda was jealous of Scott's work and as we got to know them, this fell into a regular pattern.
          Зельда ревновала Скотта к его работе, и по мере того, как мы узнавали их ближе, все вставало на свое место.
          Праздник, который всегда с тобой. Эрнест Хемингуэй, стр. 112
        2. It seemed at first as though I could never learn them, they looked so hopelessly cut out of one pattern, with those unspeakably ugly uniforms.
          Сперва мне казалось, что я никогда не смогу различать детей, в этих невыразимо уродливых платьях они безнадежно похожи друг на друга, точно выкроены по одному образцу.
          Милый недруг. Джин Вебстер, стр. 16
        3. Each night he added to the pattern of his fancies until drowsiness closed down upon some vivid scene with an oblivious embrace.
          Каждую ночь его воображение ткало все новые и новые узоры, пока сон не брал его в свои опустошающие объятия, посреди какой-нибудь особо увлекательной мечты.
          Великий Гэтсби. Фрэнсис Скотт Фицджеральд, стр. 75
      3. образчик

        Примеры использования

        1. Window shopping in the general sense did not interest Miss Marple, but she had a splendid time rounding up knitting patterns, new varieties of knitting wool, and suchlike delights.
          Глазеть на любые предметы, выставленные в магазинных витринах, мисс Марпл в общем-то не любила, ее интересовало лишь то, что было ей по душе, и когда она рассматривала образчики вязанья или новые сорта шерсти, то получала истинное удовольствие.
          Отель «Бертрам». Агата Кристи, стр. 80
      4. выкройка;
        to take a pattern of скопировать; снять выкройку с чего-л.
      5. рисунок, узор (на материи и т.п.)

        Примеры использования

        1. The patterns on the wall are patterns; not characters whose faces change at dusk.
          Узоры на стене — всего лишь узоры; не образы, чьи лица изменяются с наступлением сумерек.
          Паразиты. Дафна Дюморье, стр. 285
        2. The bulkheads, all painted in clear white and beaded round with gilt, bore a pattern of dirty hands.
          На перегородках, выкрашенных белой краской и украшенных золотым багетом, остались следы грязных пальцев.
          Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 132
        3. She wore a calico dressing-gown, which, though clean, was particularly ugly in pattern; and the room, for all its tidiness, had a dismal look, with the chairs set up against the wall, and a row of medicine-bottles on the chimney-piece.
          Ее ситцевый халатик, хоть и чистый, был очень некрасивой расцветки, а комната при всей ее опрятности имела пугающий вид из-за выстроенных вдоль стен стульев и целого ряда бутылок с лекарствами на каминной полке.
          Что делала Кейти. Сьюзан Кулидж, стр. 93
      6. система, структура;
        pattern of life образ жизни;
        pattern of trade структура или характер торговли, система торговых связей

        Примеры использования

        1. The speech patterns you actually hear decode the brainwave matrix which has been fed into your mind by your Babel fish.
          Слышимые речевые сообщения являются расшифровкой матрицы биотоков мозга, выделенных вашей вавилонской рыбой.
          Путеводитель хитч-хайкера по Галактике. Дуглас Адамс, стр. 42
        2. There was, though, the star-pattern.
          А вот звезды на небе располагались не так, как привык Ходдан.
          Пираты Зана. Мюррей Лейнстер, стр. 49
        3. He checked his pieces for an instant, deducing the pattern of attack. There was no pattern!
          Шахматист за мгновение проверил свои фигуры в поисках боевой схемы атаки, Схемы не было!
          Мат. Роберт Шекли, стр. 12
      7. стиль, характер (литературного произведения и т.п.)

        Примеры использования

        1. "The patterns of your mind.
          - В строе твоих мыслей.
          Над пропастью во ржи. Джером Д. Сэлинджер, стр. 150
      8. американский, употребляется в США — отрез, купон на платье
      9. металлургия — модель (для литья)
      10. образцовый, примерный
    2. глагол
      1. делать по образцу, копировать (after , on , upon )

        Примеры использования

        1. A number of Order Daily Cards are returned, punched with a pattern of little square holes.
          Машина выбросит карты дневного распорядка с узором из перфораций.
          Пролетая над гнездом кукушки. Кен Кизи, стр. 31
      2. украшать узором

        Примеры использования

        1. No, this can’t be a hospital, I’ve landed up somewhere else, the dog thought confusedly and stretched out on the patterned carpet beside a massive leather-covered couch. I wish I knew what that owl was doing here…
          «Нет, это не лечебница, куда-то в другое место я попал», – в смятении подумал пёс и привалился на ковровый узор у тяжёлого кожаного дивана, – «а сову эту мы разъясним…»
          Собачье сердце. Михаил Булгаков, стр. 15
      3. редкий — следовать примеру (by )

        Примеры использования

        1. Left to themselves, like cattle turned loose upon the plains of Argentina, they had reverted to a style of life that appeared to be natural to them, a sort of ancestral pattern.
          Предоставленные сами себе, как скот на равнинах Аргентины, они всегда возвращались к тому образу жизни, который для них естествен, -- шли по стопам предков.
          1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 68

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share