показать другое слово
Слово "peak". Англо-русский словарь Мюллера
-
peak
uk/us[piːk] — существительное
- пик; остроконечная вершина; остриё
Примеры использования
- Right and left of us they towered, with the afternoon sun falling full upon them and bringing out all the glorious colours of this beautiful range, deep blue and purple in the shadows of the peaks, green and brown where grass and rock mingled, and an endless perspective of jagged rock and pointed crags, till these were themselves lost in the distance, where the snowy peaks rose grandly.Они возвышались по обе стороны ущелья Борго, ярко озаренные заходящим солнцем, отливая всеми цветами радуги: густо-синими и лиловыми были тени, падавшие от вершин, зеленое и коричневое виднелось там, где на скалах пробивалась трава, и бесконечная череда зубчатых скал и острых утесов терялась вдали, где величественно вздымались снежные вершины.Дракула. Брэм Стокер, стр. 8
- Little spiral rods of iron beautified each of the seven peaks.Небольшие железные спирали украшали каждый из семи шпилей.Дом о семи шпилях. Натаниэль Готорн, стр. 7
- But tonight the smell of the land breeze came very early and he knew it was too early in his dream and went on dreaming to see the white peaks of the Islands rising from the sea and then he dreamed of the different harbours and roadsteads of the Canary Islands.Но сегодня запах берега настиг его очень рано, он понял, что слышит его во сне, и продолжал спать, чтобы увидеть белые верхушки утесов, встающие из моря, гавани и бухты Канарских островов.Старик и море. Эрнест Хемингуэй, стр. 10
- высшая точка, максимум; вершина (кривой); кульминационный пункт
Примеры использования
- When you're growing towards a peak,Когда вы достигнете вершины,Субтитры видеоролика "5 способов убить свою мечту. Bel Pesce", стр. 2
- козырёк (кепки, фуражки)
Примеры использования
- It was this red hunting hat, with one of those very, very long peaks.Это была охотничья шапка с очень-очень длинным козырьком.Над пропастью во ржи. Джером Д. Сэлинджер, стр. 17
- record peaks... and Wall Street boomed... in a steady... golden roar.Уолл-Стрит охватила настоящая золотая лихорадка.Субтитры фильма "Великий Гэтсби / The Great Gatsby (2013-05-10)", стр. 1
- кончик (бороды)
- гребень (волны)
- морской; мореходный — концевой отсек; задний нокбензельный угол (паруса)
- техника; технология — максимум (нагрузки)
- пик; остроконечная вершина; остриё
-
peak
uk/us[piːk] — глагол
- мор отопить (рей)
- брать "на валёк" (вёсла)
- поднимать хвост прямо вверх (о ките)
-
peak
uk/us[piːk] глагол чахнуть, слабеть;
to peak and pine чахнуть и томиться