показать другое слово
Слово "pique". Англо-русский словарь Мюллера
вне TOP 3000 слов
-
pique
uk/us[piːk]
- существительное
- задетое самолюбие; обида, досада, раздражение
Примеры использования
- He it was, in the first year of Dawson, who had cracked an ocean of champagne at fifty dollars a quart; who, with the bottom of his gold-sack in sight, had cornered the egg-market, at twenty-four dollars per dozen, to the tune of one hundred and ten dozen, in order to pique the lady-love who had jilted him; and he it was, paying like a prince for speed, who had chartered special trains and broken all records between San Francisco and New York.Это он. Бешеный Чарли, в год основания Доусона извел море шампанского по пятидесяти долларов за бутылку; это он, когда в его мешочке с золотом уже видно было дно, скупил все имевшиеся в продаже яйца — сто десять дюжин, по двадцать четыре доллара за дюжину, — в пику своей вероломной возлюбленной; и он же заказывал для себя экстренные поезда и, щедро оплачивая дополнительную скорость, побивал все рекорды на дистанции между Сан-Франциско и Нью-Йорком.Время-не-ждет. Джек Лондон, стр. 185
- "I think you may trust me to protect myself against intruders," he said, not without a little pique.— Я полагаю, что и сам могу изыскать способ избавиться от нежелательных визитеров, — не без досады ответил он.Клуб самоубийц. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 40
- Leaving superiority out of the question, then, you must still agree to receive my orders now and then, without being piqued or hurt by the tone of command.Оставив в стороне вопрос о превосходстве, вы все-таки должны примириться с тем, чтобы иногда подчиняться моим приказаниям, не обижаясь и не сердясь на мой повелительный тон.Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 145
- редкий — размолвка
- задетое самолюбие; обида, досада, раздражение
- глагол
- уколоть, задеть (самолюбие)
Примеры использования
- Piqued, he went on somewhat dryly.Это его задело, и он продолжал уже более сухо:Записка. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 23
- “Ah, true!” she hurriedly rejoined, in a tone that betrayed either pique, or compunction. “I was not thinking of that.-- Да, вы правы,-- поспешила она ответить тоном, в котором прозвучала нотка не то обиды, не то досады.-- Я не подумала об этом.Всадник без головы. Майн Рид, стр. 123
- I would never even have spoken to you of my misfortunes, had you not piqued me a little, and if it were not customary to tell stories on board a ship in order to pass away the time.Я никогда не начала бы рассказывать вам о своих несчастьях, если бы вы меня не задели за живое и если бы не было обычая рассказывать на корабле разные истории, чтобы скоротать время.Кандид, или Оптимизм. Вольтер, стр. 29
- возбуждать (любопытство)
Примеры использования
- "Sufficient, dear Dona, to pique the curiosity."– Довольно любопытные вещи.Французов ручей. Дафна Дюморье, стр. 162
- "Pride," observed Mary, who piqued herself upon the solidity of her reflections, "is a very common failing, I believe.— Гордость, — вмешалась Мэри, всегда отличавшаяся глубиною суждений, — представляется мне весьма распространенным недостатком.Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 15
- He it was, in the first year of Dawson, who had cracked an ocean of champagne at fifty dollars a quart; who, with the bottom of his gold-sack in sight, had cornered the egg-market, at twenty-four dollars per dozen, to the tune of one hundred and ten dozen, in order to pique the lady-love who had jilted him; and he it was, paying like a prince for speed, who had chartered special trains and broken all records between San Francisco and New York.Это он. Бешеный Чарли, в год основания Доусона извел море шампанского по пятидесяти долларов за бутылку; это он, когда в его мешочке с золотом уже видно было дно, скупил все имевшиеся в продаже яйца — сто десять дюжин, по двадцать четыре доллара за дюжину, — в пику своей вероломной возлюбленной; и он же заказывал для себя экстренные поезда и, щедро оплачивая дополнительную скорость, побивал все рекорды на дистанции между Сан-Франциско и Нью-Йорком.Время-не-ждет. Джек Лондон, стр. 185
- авиация — пикировать;
to pique oneself on smth. гордиться, чваниться чем-л.Примеры использования
- "Pride," observed Mary, who piqued herself upon the solidity of her reflections, "is a very common failing, I believe.— Гордость, — вмешалась Мэри, всегда отличавшаяся глубиною суждений, — представляется мне весьма распространенным недостатком.Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 15
- She piqued herself on writing a hand in which each letter was distinguishable without any large range of conjecture, and she meant to make much use of this accomplishment, to save Mr. Casaubon's eyes.Она гордилась, тем, что каждую ее букву можно было прочесть сразу же, не теряясь в догадках, и намеревалась в полной мере использовать свой каллиграфический талант, чтобы щадить глаза мистера Кейсобона.Миддлмарч. Джордж Элиот, стр. 44
- Lady Middleton piqued herself upon the elegance of her table, and of all her domestic arrangements; and from this kind of vanity was her greatest enjoyment in any of their parties.Леди Мидлтон гордилась изысканностью своего стола, а также и тем, как поставлен ее дом во всех остальных отношениях, и в их открытом образе жизни находила главным образом удовлетворение своему тщеславию.Чувство И Чувствительность [Разум И Чувство]. Джейн Остин, стр. 28
- уколоть, задеть (самолюбие)
- существительное
-
pique
uk/us[piːk] существительное, французский пике (ткань)