показать другое слово

Слово "perturb". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. perturb [pəˈtɛ:rb]глагол
    1. возмущать, приводить в смятение, нарушать (спокойствие)

      Примеры использования

      1. And at the roots strange poisonous flowers lie writhing in perturbed slumber.
        И у корней их переплетаются в тревожном сне странные ядовитые цветы.
        Молчание. Эдгар Аллан По, стр. 1
      2. Often, of an evening, when he sat at the window, his desk and papers before him, he would cease reading or writing, rest his chin on his hand, and deliver himself up to I know not what course of thought; but that it was perturbed and exciting might be seen in the frequent flash and changeful dilation of his eye.
        Нередко по вечерам, сидя у окна перед своим заваленным бумагами столом, он вдруг отрывал взор от книги или откладывал перо и, подперев голову рукой, отдавался потоку каких-то неведомых мыслей; однако было ясно, что они смущали и беспокоили его, так как в его глазах то и дело вспыхивал особый блеск и его зрачки расширялись.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 395
      3. Tom was evidently perturbed at Daisy’s running around alone, for on the following Saturday night he came with her to Gatsby’s party.
        Как видно, Тома все же беспокоило, что Дэзи ездит куда попало одна, — в следующую субботу он появился у Гэтсби вместе с нею.
        Великий Гэтсби. Фрэнсис Скотт Фицджеральд, стр. 79
    2. волновать, беспокоить, смущать

      Примеры использования

      1. And at the roots strange poisonous flowers lie writhing in perturbed slumber.
        И у корней их переплетаются в тревожном сне странные ядовитые цветы.
        Молчание. Эдгар Аллан По, стр. 1
      2. More than that, he saw from her tone that she was not even perturbed at that, but as it were said straight out to him: "Yes, it's shut up, and so it must be, and will be in future."
        Мало того, по тону ее он видел что она и не смущалась этим, а прямо как бы говорила ему: да, закрыта, и это так должно быть и будет вперед.
        Анна Каренина. Лев Николаевич Толстой, стр. 172
      3. Some of them were awfully perturbed at first at the prospect of facing one thousand girls; but they got acclimated very quickly.
        Некоторые поначалу были приведены в изрядное смятение оттого, что им придется встретиться лицом к лицу с тысячей девушек; но они очень быстро адаптировались.
        Длинноногий дядюшка. Джин Вебстер, стр. 76

Поиск словарной статьи

share