показать другое слово

Слово "pickle". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. pickle [ˈpɪkl]
    1. существительное
      1. рассол; уксус для маринада

        Примеры использования

        1. "If you mean libel, I'd say so, and not talk about labels, as if Papa was a pickle bottle," advised Jo, laughing.
          – Если ты хочешь сказать честят, то так и скажи, а не говори об отце так, как будто он закопченный чайник, – посоветовала Джо со смехом.
          Маленькие женщины. Луиза Мэй Олкотт, стр. 2
        2. At one time she would come on board with a jar of pickles for the steward's pantry; another time with a bunch of quills for the chief mate's desk, where he kept his log; a third time with a roll of flannel for the small of some one's rheumatic back.
          То она появлялась на борту с банкой солений для корабельной кладовой, то спешила со связкой перьев, чтобы поставить на стол старшему помощнику, где обычно вносились записи в судовой журнал; а то приносила кусок фланели, чтобы согревать чью-нибудь простуженную поясницу.
          Моби Дик, или Белый кит. Герман Мелвилл, стр. 110
        3. For instance, there was a glass pickle jar, filled with fragments of Gibraltar rock; not, indeed, splinters of the veritable stone foundation of the famous fortress, but bits of delectable candy, neatly done up in white paper. Jim Crow, moreover, was seen executing his world-renowned dance, in gingerbread.
          Например, тут была конфетная стеклянная ваза с «Гибралтарскими кремнями» — не с настоящими осколками фундамента славной крепости, но со сладкими леденцами, красиво завернутыми в бумажки; кроме того, известный всем американским детям паяц Джим Кроу — правда, пряничный — выделывал здесь свои чудесные трюки.
          Дом о семи шпилях. Натаниэль Готорн, стр. 31
      2. (обыкн. множественное число ) соленье, маринад, пикули; солёные или маринованные огурцы

        Примеры использования

        1. "No pickles," remarked the man next to Philip. He was a tall thin young man, with a hooked nose and a pasty face; he had a long head, unevenly shaped as though the skull had been pushed in here and there oddly, and on his forehead and neck were large acne spots red and inflamed.
          — Сегодня нет пикулей,— заметил сосед Филипа по столу, высокий худощавый молодой человек с бледным лицом и горбатым носом. У него была вытянутая, неправильной формы голова с какими-то вмятинами; шею и лоб украшали большие багровые прыщи.
          Бремя страстей человеческих. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 630
        2. But her cooking made up for everything: three kinds of meat, summer vegetables from her pantry shelves; peach pickles, two kinds of cake and ambrosia constituted a modest Christmas dinner.
          Но стряпня тети Александры искупила всё: три мясных блюда, всякая зелень из кладовой - свежая, точно летом с огорода, и маринованные персики, и два пирога, и амброзия - таков был скромный праздничный обед.
          Убить пересмешника. Харпер Ли, стр. 86
        3. hard-boiled eggs, dill pickles, strawberry ice cream.
          от яиц, сваренных вкрутую, от солёных огурцов и клубничного мороженого.
          Субтитры видеоролика " Фиктивность воспоминаний. Элизабет Лофтус", стр. 6
      3. неприятное положение; плачевное состояние;
        to be in a pretty pickle попасть в беду

        Примеры использования

        1. In 1987, Tina Lord found herself in quite the pickle.
          В 1987 году Тина Лорд оказалась в весьма затруднительном положении.
          Субтитры видеоролика "Четыре невероятных урока из мыльных опер. Kate Adams", стр. 1
      4. разговорное — шалун, озорник

        Примеры использования

        1. "Ain't I a pickle?" she cried, turning to Philip. "What must you think of me?
          — Ну, разве я не баловница? — крикнула она, обращаясь к Филипу.— Прямо не знаю, что вы обо мне подумаете!
          Бремя страстей человеческих. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 636
        2. ‘Well, you are a pair of pickles; I must say you look remarkably well on it.
          — Ну вы и хорошенькая парочка; надо сказать, вид у вас на удивление цветущий.
          Возвращение в Брайдсхед. Ивлин Во, стр. 113
        3. There was a smell like pickles from a bottle and a smell like parsley on the table at home. There was a faint yellow odour like mustard from a jar. There was a smell like carnations from the yard next door.
          А вот запах пикулей, вот запах сельдерея, лежащего на кухонном столе, слабый запах желтой горчицы из приоткрытой баночки, запах махровых гвоздик из соседнего сада.
          451 градус по Фаренгейту. Рэй Брэдбери, стр. 113
      5. американский, употребляется в США , разговорное — опьянение
      6. техника; технология — протрава;
        to have a rod in pickle (for ) держать розгу наготове;
        the one in a pickle is the one who's got to tickle это не моя забота; пусть беспокоится тот, кого это касается

        Примеры использования

        1. "A nice pickle we're in!"
          «Вот тебе, бабушка, и Юрьев день!»
          Ревизор. Николай Васильевич Гоголь, стр. 79
    2. глагол
      1. солить, мариновать

        Примеры использования

        1. “The cucumber itself will tell you when pickling time comes; when it falls to the ground and gives forth a curious odor, then is the time to pluck it.
          - Огурец сам скажет, когда его солить пора; ежели он перестал землей и всякими чужими запахами пахнуть, тут вы его и берите.
          Детство. Максим Горький, стр. 65
        2. I've always heard that Crippen was ever so nice a man and that man, Haigh, who pickled them all in acid - they say he couldn't have been more charming!
          Хотя я слышала, что злодей Криппен, к примеру, был просто восторг, а не мужчина, а человека, очаровательнее Хейга,[3] что все свои жертвы мариновал в баке с кислотой, свет вообще не видывал.
          И в трещинах зеркальный круг. Агата Кристи, стр. 99
      2. морской; мореходный , история — натирать спину солью или уксусом (после порки)
      3. техника; технология — травить кислотой; протравлять, декапировать

Поиск словарной статьи

share